Библия Vulgate (перевод на латынь Иеронима Блаженного)

Софроний Евсевий Иероним (ок. 347-420), прозванный Блаженным, начал работу над своим переводом в 382 г. В 386 году он переселился в Вифлеем, и там работал над Ветхим Заветом. В начале работы он пользовался греческой септуагиптой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста. К 405 г. был закончен перевод Ветхого Завета, а вскоре - и Нового Завета. Ввиду существования более ранних переводов Библии на латынь перевод Иеронима был малоизвестен вплоть до 18-го века, но, например, первой Библией в Британии был именно латинский перевод Иеронима.