Рассказ о царе Шахрияре и его брате

   Слава Аллаху, господу миров! Привет и благословение господину послан-
ных, господину и владыке нашему Мухаммеду! Аллах да благословит его и да
приветствует благословением и приветом вечным, длящимся до судного дня!
   А после того поистине, сказания о первых поколениях стали  назиданием
для последующих, чтобы видел человек, какие события произошли с другими,
и поучался, и что бы, вникая в предания о минувших народах и о том,  что
случилось с ними, воздерживался он от греха Хвала же  тому,  кто  сделал
сказания о древних уроком для народов последующих.
   К таким сказаниям относятся и рассказы,  называемые  "Тысяча  и  одна
ночь", и возвышенные повести и притчи, заключающиеся в них.
   Повествуют в преданиях народов о том, что было, прошло и давно минуло
(а Аллах более сведущ в неведомом и премудр и преславен,  и  более  всех
щедр, и преблагоcклонен, и милостив), что в древние времена  и  минувшие
века и столетия был на островах Индии и Китая царь из царей рода  Сасана
[2], повелитель войск, стражи, челяди и слуг. И было у него два  сына  -
один взрослый, другой юный, и оба были витязи храбрецы, но старший  пре-
восходил младшего доблестью. И он воцарился в своей стране и справедливо
управлял подданными, и жители его земель и царства полюбили его, и  было
имя ему царь Шахрияр; а младшего его брата звали  царь  Шахземан,  и  он
царствовал в Самарканде персидском. Оба они пребывали в своих землях,  и
каждый себя в царстве был справедливым судьей своих подданных в  течение
двадцати лет и жил в полнейшем довольстве и радости. Так продолжалось до
тех пор, пока старший царь не пожелал видеть своего младшего брата и  не
повелел своему везирю [3] поехать и привезти его.  Везирь  исполнил  его
приказание и отправился, и ехал до тех пор, пока благополучно не  прибыл
в Самарканд. Он вошел к Шахземану, передал ему  привет  и  сообщил,  что
брат его по нем стосковался и желает, чтобы он его посетил;  и  Шахземан
отвечал согласием и снарядился в путь. Он велел вынести свои шатры, сна-
рядить верблюдов, мулов, слуг и телохранителей и поставил своего  везиря
правителем в стране, а сам направился в земли  своего  брага.  Но  когда
настала полночь, он вспомнил об одной вещи, которую забыл во  дворце,  и
вернулся и, войдя во дворец, увидел, что жена его лежит в  постели,  об-
нявшись с черным рабом из числа его рабов.
   И когда Шахземан увидел такое, все почернело перед глазами его, и  он
сказал себе: "Если это случилось, когда я еще не оставил города, то  ка-
ково же будет поведение этой проклятой, если я надолго отлучусь  к  бра-
ту!" И он вытащил меч и ударил обоих и убил их в постели, а потом, в тот
же час и минуту, вернулся и приказал отъезжать - и ехал, пока не  достиг
города своего брата. А приблизившись к городу, он послал к брату  гонцов
с вестью о своем прибытии, и Шахрияр  вышел  к  нему  навстречу  и  при-
ветствовал его, до крайности обрадованный. Он украсил в честь брата  го-
род и сидел с ним, разговаривая и веселясь, но царь  Шахземан  вспомнил,
что было с его женой, и почувствовал великую грусть, и  лицо  его  стало
желтым, а тело ослабло. И когда брат увидел его в  таком  состоянии,  он
подумал, что причиной тому разлука со страною и царством, и оставил  его
так, не расспрашивая ни о чем. Но потом, в какой то день, он сказал ему:
"О брат мой, я вижу, что твое тело ослабло и  лицо  твое  пожелтело".  А
Шахземан отвечал ему: "Брат мой, внутри меня язва", -  и  не  рассказал,
что испытал от жены. "Я хочу, - сказал тогда Шахрияр, - чтобы ты  поехал
со мной на охоту и ловлю: может быть, твое сердце развеселится". Но Шах-
земан отказался от этою, и брат поехал на охоту один.
   В царском дворце были окна, выходившие в сад, и Шахземан посмотрел  и
вдруг видит: двери дворца открываются, и  оттуда  выходят  двадцать  не-
вольниц и двадцать рабов, а жена его брата  идет  среди  них,  выделяясь
редкостной красотой и прелестью. Они подошли к фонтану, и сняли  одежды,
и сели вместе с рабами, и вдруг жена царя крикнула: "О Масуд!" И  черный
раб подошел к ней и обнял ее, и она его также. Он лег с  нею,  и  другие
рабы сделали то же, и они целовались и обнимались, ласкались и  забавля-
лись, пока день не повернул на закат. И когда брат царя увидел  это,  он
сказал себе: "Клянусь Аллахом, моя беда легче, чем это  бедствие!"  -  и
его ревность и грусть рассеялись. "Это больше  того,  что  случилось  со
мною!" - воскликнул он и перестал отказываться от питья и пищи. А  потом
брат его возвратился с охоты, и они приветствовали друг  друга,  и  царь
Шахрияр посмотрел на своего брата, царя Шахземана, и увидел, что прежние
краски вернулись к нему и лицо его зарумянилось и что ест он не переводя
духа, хотя раньше ел мало. Тогда брат его, старший царь, сказал Шахзема-
ну: "О брат мой, я видел тебя с пожелтевшим лицом, а  теперь  румянец  к
тебе возвратился. Расскажи же мне, что с тобою". - "Что до перемены мое-
го вида, то о ней я тебе расскажу, но избавь меня от рассказа о том, по-
чему ко мне вернулся румянец", - отвечал  Шахземан.  И  Шахрияр  сказал:
"Расскажи сначала, отчего ты изменился вцдом и ослаб, а я послушаю".
   "Знай, о брат мой, - заговорил Шахземан, - что, когда ты  прислал  ко
мне везиря с требованием явиться к тебе, я снарядился и уже вышел за го-
род, но потом вспомнил, что во дворце осталась жемчужина, которую я  хо-
тел тебе дать. Я возвратился во дворец и нашел мою жену с черным  рабом,
спавшим в моей постели, и убил их и приехал к тебе, размышляя  об  ртом.
Вот причина перемены моего вида и моей слабости; что же до того, как  ко
мне вернулся румянец, - позволь мне не говорить тебе об этом".
   Но, услышав слова своего брата, Шахрияр  воскликнул:  "Заклинаю  тебя
Аллахом, расскажи мне, почему возвратился к тебе  румянец!"  И  Шахземан
рассказал ему обо всем, что видел. Тогда  Шахрияр  сказал  брату  своему
Шахземану: "Хочу увидеть это своими глазами!"  И  Шахземан  посоветовал:
"Сделай вид, что едешь на охоту и ловлю, а сам спрячься  у  меня,  тогда
увидишь это и убедишься воочию".
   Царь тотчас же велел кликнуть клич о выезде,  и  войска  с  палатками
выступили за город, и царь тоже вышел; но потом он сел в палатке и  ска-
зал своим слугам: "Пусть не входит ко мне никто!" После этого он изменил
обличье и украдкой прошел во дворец, где был его брат, и посидел некото-
рое время у окошка, которое выходило в сад, - и вдруг  невольницы  и  их
госпожа вошли туда вместе с рабами и поступали так, как рассказывал Шах-
земан, до призыва к послеполуденной молитве. Когда царь  Шахрияр  увидел
это, ум улетел у него из головы, и он  сказал  своему  брату  Шахземану:
"Вставай, уйдем тотчас же, не нужно нам царской власти, пока  не  увидим
кого-нибудь, с кем случилось то же, что с нами! А иначе - смерть для нас
лучше, чем жизнь!"
   Они вышли через потайную дверь и странствовали дни и  ночи,  пока  не
подошли к дереву, росшему посреди лужайки, где протекал ручей возле  со-
леного моря. Они напились из этого ручья и сели отдыхать. И когда прошел
час дневного времени, море вдруг заволновалось, и из него поднялся  чер-
ный столб, возвысившийся до неба, и направился к их лужайке. Увидев это,
оба брата испугались и взобрались на верхушку дерева (а оно  было  высо-
кое) и стали ждать, что будет дальше. И вдруг видят:  перед  ними  джинн
[4] высокого роста, с большой головой и широкой грудью, а  на  голове  у
него сундук. Он вышел на сушу  и  подошел  к  дереву,  на  котором  были
братья, и, севши под ним, отпер сундук, и вынул из него ларец, и  открыл
его, и оттуда вышла молодая женщина с стройным станом,  сияющая  подобно
светлому солнцу, как это сказал, и отлично сказал, поэт Атьгия:
   Засияла во тьме она - день блистает.
   И сверкают стволов верхи ее светом.
   Она блещет, как много солнц на восходе.
   Сняв покровы, смутит она звезды ночи.
   Все творенья пред нею ниц упадают,
   Коль, явившись, сорвет она с них покровы.
   Если же в гневе сверкнет она жаром молний,
   Льются слезы дождей тогда безудержно [5].
   Джинн взглянул на эту женщину и сказал: "О владычица  благородных,  о
ты, кою я похитил в ночь свадьбы, я хочу немного поспать!" - и он  поло-
жил голову на колени женщины и заснул; она же подняла голову  и  увидела
обоих царей, сидевших на дереве. Тогда она сняла голову джинна со  своих
колен и положила ее на землю и, вставши под дерево, сказала братьям зна-
ками: "Слезайте, не бойтесь ифрита". И они ответили ей: "Заклинаем  тебя
Аллахом, избавь нас от этого". Но женщина сказала: "Если не  спуститесь,
я разбужу ифрита, и он умертвит вас злой смертью". И  они  испугались  и
спустились к женщине, а она легла перед ними  и  сказала:  "Вонзите,  да
покрепче, или я разбужу ифрита". От страха царь  Шахрияр  сказал  своему
брату, царю Шахземану: "О брат мой, сделай то, что она велела тебе!"  Но
Шахземан ответил: "Не сделаю! Сделай ты раньше меня!"  И  они  принялись
знаками подзадоривать друг друга, но женщина воскликнула:  "Что  это?  Я
вижу, вы перемигиваетесь! Если вы не подойдете и не  сделаете  этого,  я
разбужу ифрита!" И из страха перед джинном оба брата исполнили  приказа-
ние, а когда они кончили, она сказала: "Очнитесь!" - и, вынув из-за  па-
зухи кошель, извлекла оттуда ожерелье из  пятисот  семидесяти  перстней.
"Знаете ли вы, что это За перстни?" - спросила она; и  братья  ответили:
"Не Знаем!" Тогда женщина сказала: "Владельцы всех этих  перстней  имели
со мной дело на рогах этого ифрита. Дайте же мне и вы тоже по  перстню".
И братья дали женщине два перстня со своих рук, а она сказала: "Этот иф-
рит меня похитил в ночь моей свадьбы и положил меня в ларец, а ларец - в
сундук. Он навесил на сундук семь блестящих замков и опустил меня на дно
ревущего моря, где бьются волны, но не знал он, что если женщина чегони-
будь захочет, то ее не одолеет никто, как оказал один из поэтов:
   Не будь доверчив ты к женщинам,
   Не верь обетам и клятвам их;
   Прощенье их, как и злоба их
   С одной лишь похотью связаны.
   Любовь являют притворную,
   Обман таится в одеждах их.
   Учись на жизни Иосифа [6], -
   И там найдешь ты обманы их.
   Ведь знаешь ты: твой отец Адам
   Из за них уйти тоже должен был.
   А другой сказал:
   О несчастный, сильней от брани любимый!
   Мои проступок не столь велик, как ты хочешь.
   Полюбивши, свершил я этим лишь то же,
   Что и прежде мужи давно совершали.
   Удивленья великого тот достоин,
   Кто от женских остался чар невредимым..."
   Услышав от нее такие слова, оба царя до крайности удивлялись и сказа-
ли один другому: "Вот ифрит, и с ним случилось худшее, чем с  нами!  По-
добного не бывало еще ни с кем!"
   И они тотчас ушли от нее и вернулись в город царя Шахрияра, и он  во-
шел во дворец и отрубил голову своей жене, и рабам, и невольницам.
   И царь Шахрияр еженощно стал брать невинную девушку я овладевал ею, а
потом убивал ее, и так продолжалось в течение трех лет.
   И люди возопили и бежали со своими дочерьми, и в городе  не  осталось
ни одной девушки, пригодной для брачной жизни.
   И вот потом царь приказал своему везирю привести ему, по обычаю,  де-
вушку, и везирь вышел и стал искать, по не нашел девушки и отправился  в
свое жилище, угнетенный и подавленный, боясь для себя зла от царя.  А  у
царского везиря было две дочери: старшая - по имени Шахразада, и младшая
- по имени Дуньязада. Старшая читала книги, летописи и жития древних ца-
рей и предания о минувших народах, и она, говорят, собрала тысячу  лето-
писных книг, относящихся к древним народам, прежним царям  и  поэтам.  И
сказала она отцу: "Отчего это ты, я вижу, грустен и подавлен и обременен
заботой и печалями? Ведь сказал же кто-то об этом:
   Кто заботами подавлен,
   Тем скажи: "Не вечно горе!
   Как кончается веселье,
   Так проходят и заботы".
   И, услышав от своей дочери такие слова, везирь рассказал ей от начала
до конца, что случилось у него с царем. И Шахразада воскликнула: "Закли-
наю тебя Аллахом, о батюшка, выдай меня за этого царя, и  тогда  я  либо
останусь жить, либо буду выкупом за дочерей мусульман и спасу их от  ца-
ря". - "Заклинаю тебя Аллахом, - воскликнул везирь, - не подвергай  себя
такой опасности!" Но Шахразада сказала: "Это неизбежно должно  быть!"  И
везирь молвил: "Я боюсь, что с тобою случится то же, что случилось у бы-
ка и осла с земледельцем". - "А что же было с ними?" - спросила Шахраза-
да.

   РАССКАЗ О БЫКЕ С ОСЛОМ

   Знай, о дочь моя, - сказал везирь,  -  что  один  купец  обладал  бо-
гатством и стадами скота, и у него была жена и дети, и Аллах великий да-
ровал ему знание языка и наречий животных и птиц. А жил этот купец в де-
ревне, и у него, в его доме, были бык и осел.  И  однажды  бык  вошел  в
стойло осла и увидел, что оно подметено и побрызгано, а в кормушке у ос-
ла просеянный ячмень и просеянная солома, и сам он лежит и  отдыхает,  и
только иногда хозяин ездит на нем, если случится  какое-нибудь  дело,  и
тотчас же возвращается. И в какой-то день купец услышал, как бык говорил
ослу: "На здоровье тебе! Я устаю, а ты отдыхаешь, и ешь ячмень  просеян-
ным, и За тобою ухаживают, и только иногда хозяин ездит на тебе и  возв-
ращается, а я должен вечно пахать и вертеть  жернов".  И  осел  отвечал:
"Когда ты выйдешь в поле и тебе наденут на шею ярмо, ложись и  не  поды-
майся, даже если тебя будут бить, или встань и ложись опять. А когда те-
бя приведут назад и дадут тебе бобов, не ешь их, как будто ты больной, и
не касайся пищи и питья день, два или три, - тогда отдохнешь от трудов и
тягот". А купец слышал их разговор. И когда погонщик принес быку его ве-
черний корм, тот съел самую малость, и наутро погонщик, пришедший, чтобы
отвести быка на пашню, нашел его больным, и опечалился, и  сказал:  "Вот
почему бык не мог вчера работать!" А потом он пошел  к  купцу  и  сказал
ему: "О господин мой, бык не годен для работы: он не съел вчера  вечером
корм и ничего не взял в рот". А купец уже знал, в чем  дело,  и  сказал:
"Иди возьми осла и паши на нем, вместо быка, целый день".
   Когда к концу дня осел вернулся, после того как весь день пахал,  бык
поблагодарил его за его милость, избавившую его на этот день  от  труда,
но осел ничего ему не отвечал и сильно раскаивался. И на следующий  день
земледелец пришел и взял осла и пахал на нем до вечера, и осел  вернулся
с ободранной шеей, мертвый от усталости. И бык, оглядев осла, поблагода-
рил его и восхвалил, а осел воскликнул: "Я лежал развалившись, но  болт-
ливость мне повредила! Знай, - добавил он, - что я тебе искренний совет-
чик; я услышал, как наш хозяин говорил: "Если бык не  встанет  с  места,
отдайте его мяснику, пусть он его зарежет и порежет его кожу на  куски".
И я боюсь за тебя и тебя предупреждаю. Вот и все!"
   Бык, услышав слова осла, поблагодарил его и сказал: "Завтра я пойду с
ними работать!" - и потом он съел весь свой корм и даже  вылизал  языком
ясли. А хозяин слышал весь этот разговор. И когда настал день,  купец  и
его жена вышли к коровнику и сели, и погонщик пришел, взял быка и  вывел
его; и при виде своего господина бык задрал хвост, пустил ветры и поска-
кал, а купец засмеялся так, что упал навзничь.  "Чему  ты  смеешься?"  -
спросила его жена, и он отвечал: "Я видел и слышал тайну, но не могу  ее
открыть - я тогда умру". - "Ты непременно должен рассказать мне о ней  и
о причине твоего смеха, даже если умрешь!" - возразила его жена. Но  ку-
пец ответил: "Я не могу открыть эту тайну, так как боюсь смерти". И  она
воскликнула: "Ты, наверное, смеешься надо мною!" - и до тех пор  приста-
вала и надоедала ему, рока он не покорился ей и не расстроился; и  тогда
он созвал своих детей и послал за судьей и свидетелями, желая  составить
завещание и потом открыть жене тайну и умереть, ибо он любил  свою  жену
великой любовью, так как она была дочерью его дяди [7] и матерью его де-
тей, а он уже прожил сто двадцать лет жизни. Затем купец  велел  созвать
всех родственников и всех живших на его улице и  рассказал  им  эту  по-
весть, добавив, что когда он скажет свою тайну, он  умрет.  И  все,  кто
присутствовал, сказали его жене: "Заклинаем тебя Аллахом, брось это  де-
ло, чтобы не умер твой муж и отец твоих детей". Но ока воскликнула:  "Не
отстану от него, пока не скажет! Пусть его умирает!" И все замолчали.  И
тогда купец поднялся и пошел к стойлу, чтобы совершить омовение и,  вер-
нувшись, рассказать им и умереть. А у купца был петух и с ним  пятьдесят
кур, и еще у него была собака. И вот он услышал, как собака кричит и ру-
гает петуха, говоря ему: "Ты радуешься, а  наш  хозяин  собирается  уми-
рать". - "Как это? - спросил петух; и пес повторил ему  всю  повесть,  и
тогда петух воскликнул: "Клянусь Аллахом, мало ума у нашего господина! У
меня вот пятьдесят жен - то с одной помирюсь, то к другой подлажусь; а у
хозяина одна жена, и он не знает, как с ней обращаться. Взять бы ему ту-
товых прутьев, пойти в чулан и бить жену, пока она не умрет или не зака-
ется впредь ни о чем его не спрашивать".
   А торговец слышал слова петуха, обращенные к  собаке,  -  рассказывал
везирь своей дочери Шахразаде, - и я сделаю с тобой то же, что он сделал
со своей женой".
   "А что он сделал?" - спросила Шахразада.
   И везирь продолжал: "Наломав тутовых прутьев, он спрятал их в чулан и
привел туда свою жену, говоря: "Подойди сюда, я тебе все скажу в  чулане
и умру, и никто на меня не будет смотреть". И она вошла с ним в чулан, и
тогда купец запер дверь и принялся так бить свою жену, что она  едва  не
лишилась чувств и закричала: "Я раскаиваюсь!" А потом она поцеловала му-
жу руки и ноги, и покаялась, и вышла вместе с ним, и  ее  родные  и  все
собравшиеся обрадовались, и они продолжали жить  приятнейшей  жизнью  до
самой смерти".
   И, услышав слова своего отца, дочь везиря сказала: "То, чего я  хочу,
неизбежно!"
   И тогда везирь снарядил ее и отвел к царю Шахрияру. А Шахразада поду-
чила свою младшую сестру и сказала ей: "Когда я приду к царю, я пошлю за
тобой, а ты, когда придешь и увидишь, что царь удовлетворил  свою  нужду
во мне, скажи: "О сестрица, поговори с нами и расскажи  нам  что-нибудь,
чтобы сократить бессонную ночь", - и я расскажу тебе что-то, в  чем  бу-
дет, с соизволения Аллаха, наше освобождение".
   И вот везирь, отец Шахразады, привел ее к царю, и  царь,  увидя  его,
обрадовался и спросил: "Доставил ли ты то, что мне нужно?"
   И везирь сказал: "Да!"
   И Шахрияр захотел взять Шахразаду, но она заплакала; и тогда он спро-
сил ее: "Что с тобой?"
   Шахразада сказала: "О царь, у меня есть маленькая сестра, и я хочу  с
ней проститься".
   И царь послал тогда за Дуньязадой, и она пришла к сестре, обняла ее и
села на полу возле ложа. И тогда Шахрияр овладел Шахразадой, а потом они
стали беседовать; и младшая сестра сказала Шахразаде: "Заклинаю тебя Ал-
лахом, сестрица, расскажи нам что-нибудь, чтобы сократить бессонные часы
ночи".
   "С любовью и охотой, если разрешит мне безупречный царь", -  ответила
Шахразада.
   И, услышав эти слова, царь, мучавшийся бессонницей, обрадовался,  что
послушает рассказ, и позволил.


   Сказка о купце и духе

   Первая ночь

   Шахразада сказала: "Рассказывают, о счастливый царь, что был один ку-
пец среди купцов, и был он очень богат и вел большие дела в разных  зем-
лях. Однажды он отправился в какуюто страну  взыскивать  долги,  и  жара
одолела его, и тогда он присел под дерево и, сунув руку в седельный  ме-
шок, вынул ломоть хлеба и финики и стал есть финики с  хлебом.  И,  съев
финик, он кинул косточку - и вдруг видит: перед ним ифрит высокого  рос-
та, и в руках у него обнаженный меч. Ифрит приблизился к купцу и  сказал
ему: "Вставай, я убью тебя, как ты убил моего сына!" - "Как  же  я  убил
твоего сына?" - спросил купец. И ифрит ответил: "Когда ты съел  финик  и
бросил косточку, она попала в грудь моему сыну, и он умер в ту же  мину-
ту". - "Поистине, мы принадлежим Аллаху и к нему возвращаемся!  -  воск-
ликнул купец. - Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, высокого, вели-
кого! Если я убил твоего сына, то убил нечаянно. Я хочу, чтобы ты  прос-
тил меня!" - "Я непременно должен тебя убить", - сказал джинн и  потянул
купца и, повалив его на землю, поднял меч, чтобы ударить  его.  И  купец
заплакал и воскликнул: "Вручаю свое дело Аллаху! - и произнес:
   Два дня у судьбы: один - опасность, другой - покой;
   И в жизни две части есть: та-ясность, а та-печаль.
   Скажи же тому, кто пас превратной судьбой корит:
   "Враждебна судьба всегда лишь к тем, кто имеет сан.
   Не видишь ли ты, как вихрь, к земле пригибающий,
   Подувши, склоняет вниз лишь крепкое дерево?
   Не видишь ли - в море труп плывет на поверхности,
   А в дальних глубинах дна таятся жемчужины?
   И если судьбы рука со мной позабавилась
   И гнев ее длительный бедой поразил меня,
   То знай: в небесах светил так много, что счесть нельзя,
   Но солнце и месяц лишь из-за них затмеваются.
   И сколько растений есть, зеленых и высохших,
   Ко камни кидаем мы лишь в те, что плоды несут.
   Доволен ты днями был, пока хорошо жилось,
   И зла не страшился ты, судьбой приносимого.
   А когда купец окончил эти стихи, джинн сказал ему: "Сократи твои  ре-
чи! Клянусь Аллахом, я непременно убью тебя!" И купец сказал:  "Знай,  о
ифрит, что на мне лежит долг, и у меня есть много денег, и дети, и жена,
и чужие залоги. Позволь мне отправиться домой, я отдам долг каждому, ко-
му следует, и возвращусь к тебе в начале года. Я обещаю тебе  и  клянусь
Аллахом, что вернусь назад, и ты сделаешь со мной, что захочешь. И Аллах
тебе в том, что я говорю, поручитель".
   И джинн заручился его клятвой и отпустил его, и купец вернулся в свои
земли и покончил все свои дела, отдав должное, кому следовало. Он  осве-
домил обо всем свою жену и детей, и составил завещание, и прожил с  ними
до конца года, а потом совершил омовение, взял под мышку свой  саван  и,
попрощавшись с семьей, соседями и всеми родными, вышел, наперекор самому
себе; и они подняли о нем вопли и крики. А купец шел, пока не  дошел  до
той рощи (а в тот день было начало нового года), и когда он сидел и пла-
кал о том, что с ним случилось, вдруг подошел к нему престарелый старец,
и с ним, на цепи, газель. И он приветствовал купца и пожелал ему  долгой
жизни и спросил: "Почему ты сидишь один в этом месте, когда здесь обита-
лище джиннов?" И купец рассказал ему, что у него случилось с ифритом,  и
старец, владелец газели, изумился и воскликнул: "Клянусь Аллахом, о брат
мой, твоя честность истинно велика, и рассказ твой изумителен, и будь он
даже написан иглами в уголках глаза, он послужил бы назиданием для  поу-
чающихся!"
   Потом старец сел подле купца и сказал: "Клянусь Аллахом, о брат  мой,
я не уйду от тебя, пока не увижу, что у тебя случится с этим ифритом!" И
он сел возле него, и оба вели беседу, и купца охватил страх  и  ужас,  и
сильное горе, и великое раздумье, а владелец газели был рядом с  ним.  И
вдруг подошел к ним другой старец, и с ним две собаки, и поздоровался (а
собаки были черные, из охотничьих), и после приветствия он  осведомился:
"Почему вы сидите в этом месте, когда здесь обиталище  джиннов?"  И  ему
рассказали все с начала до конца; и не успел он  как  следует  усесться,
как вдруг подошел к ним третий старец, и с ним пегий мул. И старец  при-
ветствовал их и спросил, почему они здесь, и ему рассказали все  дело  с
начала до конца, - а в повторении нет пользы, о господа мои, - и он  сел
с ними. И вдруг налетел из пустыни огромный  крутящийся  столб  пыли,  и
когда пыль рассеялась, оказалось, что это тот самый джинн, и в  руках  у
него обнаженный меч, а глаза его мечут искры. И, подойдя  к  ним,  джинн
потащил купца за руку и воскликнул: "Вставай, я убью тебя, как  ты  убил
мое дитя, последний вздох моего сердца!" И купец зарыдал и  заплакал,  и
три старца тоже подняли плач, рыданья и вопли.
   И первый старец, владелец газели, отделился от  прочих  и,  поцеловав
ифриту руку, сказал: "О джинн, венец царе"! джиннов! Если я расскажу те-
бе, что у меня случилось с этой газелью, и ты сочтешь мою повесть удиви-
тельной, подаришь ли ты мне одну треть крови этого купца?" -  "Да,  ста-
рец, - ответил ифрит, - если ты мне расскажешь историю и  она  покажется
мне удивительной, я подарю тебе треть его крови".

   РАССКАЗ ПЕРВОГО СТАРЦА

   Знай, о ифрит, - сказал тогда старец, - что эта газель -  дочь  моего
дяди и как бы моя плоть и кровь. Я женился на ней, когда она была совсем
юной, и прожил с нею около тридцати лет, но не имел от  нее  ребенка;  и
тогда я взял наложницу, и она наделила меня сыном, подобным луне в  пол-
нолуние, и глаза и брови его были совершенны по  красоте!  Он  вырос,  и
стал большим, и достиг пятнадцати лет; и тогда мне  пришлось  поехать  в
какой-то город, и я отправился с разным товаром. А дочь моего дяди,  эта
газель, с малых лет научилась колдовству и волхвованию, и она превратила
мальчика в теленка, а ту невольницу, мать его, в корову и отдала их пас-
туху.
   Я приехал спустя долгое время из путешествия и спросил о моем ребенке
и его матери, и дочь моего дяди сказала мне: "Твоя жена умерла,  а  твой
сын убежал, и я не знаю, куда он ушел". И я  просидел  год  с  печальным
сердцем и плачущими глазами, пока не пришел великий праздник Аллаха [8],
и тогда я послал за пастухом и велел ему привести жирную корову. И  пас-
тух привел жирную корову (а это была моя невольница, которую заколдовала
эта газель), и я подобрал полы и взял в руки нож, желая ее зарезать,  но
корова стала реветь, стонать и плакать; и я удивился этому, и меня взяла
жалость. И я оставил ее и сказал пастуху: "Приведи мне  другую  корову".
Но дочь моего дяди крикнула: "Эту зарежь! У меня кет лучше и жирнее ее!"
И я подошел к корове, чтобы зарезать ее, но она заревела, и тогда я под-
нялся и приказал тому пастуху зарезать ее и ободрать. И пастух зарезал и
ободрал корову, но не нашел ни мяса, ни жира - ничего, кроме кожи и кос-
тей. И я раскаялся, что зарезал корову, но от моего  раскаянья  не  было
пользы, и отдал ее пастуху и сказал ему: "Приведи мне жирного  теленка!"
И пастух привел мне моего сына; и когда теленок увидел меня, он  оборвал
веревку и подбежал ко мне и стал об меня тереться, плача и стеная. Тогда
меня взяла жалость, И я сказал пастуху: "Приведи мне корову, а  его  ос-
тавь". Но дочь моего дяди, эта газель, закричала на меня и сказала: "На-
до непременно зарезать этого теленка сегодня: ведь сегодня - день святой
и благословенный, когда режут только самое хорошее животное, а среди на-
ших телят нет жирнее и лучше этого!"
   "Посмотри, какова была корова, которую я зарезал по  твоему  приказа-
нию, - сказал я ей. - Видишь, мы с ней обманулись и не имели от нее  ни-
какого проку, и я сильно раскаиваюсь, что зарезал ее, и теперь, на  этот
раз, я не хочу ничего слышать о том, чтобы зарезать  этого  теленка".  -
"Клянусь Аллахом великим, милосердным, милостивым, ты  непременно  заре-
жешь его в этот священный день, а если нет, то ты мне не муж и я тебе не
жена!" - воскликнула дочь моего дяди. И, услышав от  нее  эти  тягостные
слова и не зная о ее намерениях, я подошел  к  теленку  и  взял  в  руки
нож..."
   Но тут застигло Шахразаду утро, и она прекратила дозволенные речи.
   И сестра ее воскликнула: "О сестрица, как твой рассказ прекрасен, хо-
рош, и приятен, и сладок!"
   Но Шахразада сказала: "Куда этому до того, о чем  я  расскажу  вам  в
следующую ночь, если буду жить и царь пощадит меня!"
   И царь тогда про себя подумал: "Клянусь Аллахом, я не убью  ее,  пока
не услышу окончания ее рассказа!"
   Потом они провели эту ночь до утра обнявшись, и царь отправился  вер-
шить суд, а везирь пришел к нему с саваном под  мышкой.  И  после  этого
царь судил, назначал и отставлял до конца дня и ничего не приказал вези-
рю, и везирь до крайности изумился.
   А затем присутствие кончилось, и царь Шахрияр удалился в свои покои.


   Вторая ночь

   Когда же настала вторая ночь, Дуньязада сказала своей сестре Шахраза-
де: "О сестрица, докончи свой рассказ о купце и духе".
   И Шахразада ответила: "С любовью и удовольствием, если  мне  позволит
царь!"
   И царь молвил: "Рассказывай!"
   И Шахразада продолжала: "Дошло до меня, о счастливый царь и  справед-
ливый повелитель, что когда старик хотел зарезать  теленка,  его  сердце
взволновалось, и он сказал пастуху: "Оставь этого теленка  среди  скоти-
ны". (А все это старец рассказывал джинну, и джинн  слушал  и  изумлялся
его удивительным речам.) "И было так, о владыка царей джиннов, - продол-
жал владелец газели, - дочь моего дяди, вот эта газель, смотрела и виде-
ла и говорила мне: "Зарежь теленка, он жирный!" Но мне было не легко его
зарезать, и я велел пастуху взять теленка, и пастух взял его  и  ушел  с
ним.
   А на следующий день я сижу, и вдруг ко мне приходит пастух и говорит:
"Господин мой, я тебе что-то такое скажу, от чего ты обрадуешься, и  мне
за приятную весть полагается подарок". - "Хорошо", - ответил я; и пастух
сказал: "О купец, у меня есть дочка, которая с малых лет научилась  кол-
довству у одной старухи, жившей у нас. И вот вчера, когда ты дал мне те-
ленка, я пришел к моей дочери, и она посмотрела на теленка и закрыла се-
бе лицо и заплакала, а потом засмеялась и сказала: "О батюшка, мало же я
для тебя значу, если ты вводишь ко мне чужих мужчин!" -  "Где  же  чужие
мужчины, - спросил я, - и почему ты плачешь и смеешься?" -  "Этот  теле-
нок, который с тобою, - сын нашего господина, - ответила моя дочь. -  Он
заколдован, и заколдовала его, вместе с его матерью, жена его отца.  Вот
почему я смеялась; а плакала я по его матери, которую зарезал его отец".
И я до крайности удивился, и, едва увидев, что взошло солнце"  я  пришел
тебе сообщить об этом".
   Услышав от пастуха эти слова, о джинн, я пошел с ним, без вина пьяный
от охватившей меня радости и веселья, и пришел в его дом, и дочь пастуха
приветствовала меня и поцеловала мне руку, а теленок подошел  ко  мне  и
стал об меня тереться. И я сказал дочери пастуха: "Правда ли то, что  ты
говоришь об этом теленке?" И она отвечала: "Да, господин мои,  это  твой
сын и лучшая часть твоего сердца". - "О девушка, - сказал я тогда, - ес-
ли ты освободишь его, я отдам тебе весь мой скот,  и  вес  имущество,  и
все, что сейчас в руках твоего отца". Но девушка улыбнулась  и  сказала:
"О господин мой, я не жадна до денег и сделаю это только при двух  усло-
виях: первое - выдай меня за него замуж, а второе - позволь мне заколдо-
вать ту, что его заколдовала, и заточить ее, иначе мне угрожают ее  коз-
ни".
   Услышав от дочери пастуха эти слова, о джинн, я сказал: "И сверх  то-
го, что ты требуешь, тебе достанется весь скот и имущество,  находящееся
в руках твоего отца. Что же до дочери моего дяди, то ее кровь  для  тебя
невозбранна".
   Когда дочь пастуха услышала это, она взяла чашку и наполнила  ее  во-
дой, а потом произнесла над водой заклинания и брызнула ею  на  теленка,
говоря: "Если ты теленок по творению Аллаха великого,  останься  в  этом
образе и не изменяйся, а если ты заколдован, прими свой прежний образ  с
соизволения великого Аллаха!" Вдруг теленок встряхнулся и  стал  челове-
ком, и я бросился к нему и воскликнул: "Заклинаю тебя Аллахом,  расскажи
мне, что сделала с тобою и с твоей матерью дочь моего дяди!" И он  пове-
дал мне, что с ними случилось, и я сказал: "О дитя мое, Аллах послал те-
бе того, кто освободил тебя и восстановил твое право".
   После этого, о джинн, я выдал дочь пастуха за него замуж, а  она  за-
колдовала дочь моего дяди, эту газель, и сказала: "Это прекрасный образ,
не дикий, и вид его не внушает отвращения". И дочь пастуха жила  с  нами
дни и ночи и ночи и дни, пока Аллах не взял ее к себе, а после ее кончи-
ны мой сын отправился в страны Индии, то есть в земли этого купца, с ко-
торым у тебя было то, что было; и тогда я взял эту  газель,  дочь  моего
дяди, и пошел с нею из страны в страну, высматривая, что сталось с  моим
сыном, - и судьба привела меня в это место, и я  увидел  купца,  который
сидел и плакал. Вот мой рассказ".
   "Это удивительный рассказ, - сказал джинн, - и я дарю тебе треть кро-
ви купца".
   И тогда выступил второй старец, тот, что был с охотничьими  собаками,
и сказал джинну: "Если я тебе расскажу, что у  меня  случилось  с  моими
двумя братьями, этими собаками, и ты сочтешь мой рассказ еще более  уди-
вительным и диковинным, подаришь и ты мне  одну  треть  проступка  этого
купца?" - "Если твой рассказ  будет  удивительнее  и  диковиннее  -  она
твоя", - отвечал джинн.

   РАССКАЗ ВТОРОГО СТАРЦА

   Знай, о владыка царей джиннов, - начал старец, - что эти две собаки -
мои братья, а я - третий брат. Мой отец умер и оставил  нам  три  тысячи
динаров, и я открыл лавку, чтобы торговать, и мои братья тоже открыли по
лавке. Но я просидел в лавке недолго, так как мой старший брат, один  из
этих псов, продал все, что было у него, за тысячу динаров и, накупив то-
варов и всякого добра, уехал путешествовать. Он отсутствовал целый  год,
и вдруг, когда я однажды был в лавке, подле меня  остановился  нищий.  Я
сказал ему: "Аллах поможет!" Но нищий воскликнул, плача: "Ты уже не  уз-
наешь меня!" - и тогда я всмотрелся в него и вдруг вижу - это мой  брат!
И я поднялся и приветствовал его и, отведя его в лавку, спросил,  что  с
ним. Но он ответил: "Не спрашивай! Деньги ушли, и счастье  изменило".  И
тогда я свез его в баню, и одел в платье из моей одежды, и привел его  к
себе, а потом я подсчитал оборот лавки, и оказалось, что я нажил  тысячу
динаров и что мой капитал - две тысячи. Я разделил эти деньги с братом и
сказал ему: "Считай, что ты не путешествовал и не уезжал на чужбину";  и
брат мой взял деньги, радостный, и открыл лавку.
   И прошли ночи и дни, и мой второй брат, - а это другой пес, -  продал
свое имущество и вое, что у него  было,  и  захотел  путешествовать.  Мы
удерживали его, но не удержали, и, накупив товару, он уехал с  путешест-
венниками. Его не было с нами целый год, а потом он пришел ко мне  таким
же, как его старший брат, и я сказал ему: "О брат мой, не советовал ли я
тебе не ездить?" А он заплакал и воскликнул: "О брат мой, так было  суж-
дено, и вот я теперь бедняк: у меня нет ни единого дирхема [9], и я  го-
лый, без рубахи". И я взял его, о джинн, и сводил в баню и одел в  новое
платье из своей одежды, а потом пошел с ним в лавку, и мы поели и  попи-
ли, и после этого я сказал ему: "О брат мой, я свожу счета  своей  лавки
один раз каждый новый год, и весь доход, какой будет, пойдет мне  и  те-
бе". И я подсчитал, о ифрит, оборот своей лавки, и у меня оказалось  две
тысячи динаров, и я восхвалил творца, да будет он превознесен и прослав-
лен! А потом я дал брату тысячу динаров, и у  меня  осталась  тысяча,  и
брат мой открыл лавку, и мы прожили много дней.
   А через несколько времени мои братья приступили ко мне, желая,  чтобы
я поехал с ними, но я не сделал этого И сказал им: "Что вы такого нажили
в путешествии, что бы и я мог нажить?" - и не стал их слушать. И мы  ос-
тались в наших лавках, продавая и покупая, и братья каждый год предлага-
ли мне путешествовать, а я не соглашался, пока не прошло  шесть  лет.  И
тогда я позволил им поехать и сказал: "О братья, и я тоже  отправлюсь  с
вами, но давайте посмотрим, сколько у вас денег", - и не нашел у них ни-
чего; напротив, они все спустили, предаваясь обжорству, пьянству и  нас-
лаждениям. Но я не стал с ними говорить и, не сказав  ни  слова,  подвел
счета своей лавки и превратил в деньги все бывшие у меня товары  и  иму-
щество, и у меня оказалось шесть тысяч динаров. И я обрадовался, и  раз-
делил их пополам, и сказал братьям: "Вот три тысячи динаров, для меня  и
для вас, и на них мы будем торговать". А другие три тысячи динаров я за-
копал, предполагая, что со мной может случиться то же,  что  с  ними,  и
когда я приеду, то у меня останется три тысячи динаров,  на  которые  мы
снова откроем свои лавки. Мои братья были согласны, и я дал им по тысяче
динаров, и у меня тоже осталась тысяча, и мы Закупили необходимые  това-
ры, и снарядились в путь, и наняли корабль, и перенесли туда свои пожит-
ки.
   Мы ехали первый день, и второй день, и  путешествовали  целый  месяц,
пока не прибыли со своими товарами в один город. Мы получили  на  каждый
динар десять и хотели уезжать, как увидели на берегу моря девушку,  оде-
тую в рваные лохмотья, которая поцеловала мне руку и сказала: "О  госпо-
дин мой, способен ли ты на милость и благодеяние, за которое я тебя отб-
лагодарю?" - "Да, - отвечал я ей, - я люблю благодеяния и милости и  по-
могу тебе, даже если ты не отблагодаришь меня". И тогда девушка сказала:
"О господин, женись на мне и возьми меня в свои земли. Я отдаю тебе  се-
бя, будь же ко мне милостив, ибо я из тех, кому оказывают добро и благо-
деяния, а я отблагодарю тебя. И да не введет тебя в  обман  мое  положе-
ние". И когда я услышал слова девушки, мое сердце устремилось к ней,  во
исполнение того, что угодно Аллаху, великому, славному, и я взял девушку
и одел ее, и постлал ей на корабле хорошую постель, и заботился о ней, и
почитал ее. А потом или поехали дальше, и в моем сердце родилась большая
любовь к девушке, и не расставался с ней ни днем, ни ночью. Я  пренебрег
изза нее моими братьями, и они приревновали меня  и  позавидовали  моему
богатству и изобилию моих товаров, и глаза их не знали  сна,  жадные  до
наших денег. И братья заговорили о том, как бы убить меня  и  взять  мои
деньги, и сказали: "Убьем брата, и все деньги будут наши".
   И дьявол украсил это дело в их мыслях. И они подошли ко мне, когда  я
спал рядом с женою, и подняли меня вместе с нею и бросили в морс; и  тут
моя жена пробудилась, встряхнулась и стала ифриткой и понесла меня  -  и
вынесла на остров. Потом она ненадолго скрылась и, вернувшись ко мне год
утро, сказала: "Я твоя жена, и я тебя вынесла и спасла от смерти по  из-
волению Аллаха великою. Знай, я твоя суженая, и когда  я  тебя  увидела,
мое сердце полюблю тебя ради Аллаха, - а я верую в Аллаха и его  послан-
ника, да благословит его Аллах и да и приветствует! И я  пришла  к  тебе
такого, как ты видел меня, и ты взял меня в жены, - и вот я спасла  тебя
от потопления. По я разгневалась на твоих братьев, и мне непременно надо
их убить". Услышав ее слова, я изумился и поблагодарил ее за ее поступок
и сказал ей: "Что же касается убийства моих братьев, знай!" - и я  пове-
дал ей все, что у меня с ними было, с начала до конка.
   И, узнав это, она сказала: "Я сегодня ночью слетаю к ним и потоплю их
корабль и погублю их". - "Закликаю тебя Аллахом, - сказал я, - не  делай
этого! Ведь говорит изречение: "О благодетельствующий злому,  достаточно
со злодея и того, что он сделал". Как бы то ни было, они мои братья".  -
"Я непременно должна их убить", - возразила джинния.  И  я  принялся  ее
умолять, и тогда она отнесла меня на крышу моего дома. И я отпер двери и
вынул то, что спрятал под землей, и открыл свою лавку, пожелав людям ми-
ра и купив товаров. Когда же настал вечер, я вернулся домой и нашел этих
двух собак, привязанных во дворе, - и, увидев меня, они встали и  запла-
кали и уцепились за меня.
   И не успел я оглянуться, как моя жена сказала мне:
   "Это твои братья". - "А кто с ними сделал такое дело?" - спросил я. И
она ответила: "Я послала за моей сестрой, и она сделала это  с  ними,  и
они не освободятся раньше чем через десять лет". И вот  я  пришел  сюда,
идя к ней, чтобы она освободила моих братьев после того, как они провели
десять лет в таком состоянии, и я увидел этого  купца,  и  он  рассказал
мне, что с ним случилось, и мне захотелось не уходить отсюда  и  посмот-
реть, что у тебя с ним будет. Вот мой рассказ".
   "Это удивительная история, и я дарю тебе  треть  крови  купца  и  его
проступка", - сказал джинн.
   И тут третий старец, владелец мула, сказал: "Я расскажу тебе  историю
диковиннее этих двух, а ты, о джинн, подари  мне  остаток  его  крови  и
преступления". - "Хорошо", - отвечал джинн.

   РАССКАЗ ТРЕТЬЕГО СТАРЦА

   О, султан и глава всех джиннов, - начал старец, - Знай, что этот  мул
был моей женой. Я отправился в путешествие и отсутствовал целый  год,  а
потом я закончил поездку и вернулся ночью к жене. И я увидел черного ра-
ба, который лежал с нею в постели, и они  разговаривали,  играли,  смея-
лись, целовались и возились. И, увидя меня, моя жена поспешно  поднялась
с кувшином воды, произнесла что-то над нею и брызнула на меня и сказала:
"Измени свой образ и прими образ собаки!" И я тотчас же стал собакой,  и
моя жена выгнала меня из дома; и я вышел из ворот и шел до тех пор, пока
не пришел к лавке мясника. И я подошел и стал есть кости, и когда хозяин
лавки меня заметил, он взял меня и ввел к себе в дом.  И,  увидев  меня,
дочь мясника закрыла от меня лицо и воскликнула: "Ты приводишь мужчину и
входишь с ним к нам!" - "Где же мужчина?" - спросил ее отец. И она  ска-
зала: "Этот пес - мужчина, которого заколдовала его жена, и я  могу  его
освободить". И, услышав слова девушки, ее отец воскликнул: "Заклинаю те-
бя Аллахом, дочь моя, освободи его". И она взяла кувшин с водой, и  про-
изнесла над ней что-то и слегка брызнула на меня, и  сказала:  "Перемени
этот образ на твой прежний вид!" И я принял свой первоначальный образ  и
поцеловал руку девушки и сказал ей: "Я хочу, чтобы  ты  заколдовала  мою
жену, как она заколдовала меня". И девушка дала мне немного воды и  ска-
зала: "Когда увидишь свою жену спящей, брызни на нее этой водой и скажи,
что захочешь, и она станет тем, чем ты пожелаешь". И я взял воду и вошел
к своей жене, и, найдя ее спящей, брызнул на нее водой и сказал: "Покинь
этот образ и прими образ мула!" И она тотчас же стала мулом, тем  самым,
которого ты видишь своими глазами, о султан и глава джиннов".
   И джинн спросил мула: "Верно?" И мул затряс головой и заговорил  зна-
ками, обозначавшими: "Да, клянусь Аллахом, это моя повесть и то, что  со
мной случилось!"
   И когда третий старец кончил свой рассказ, джинн затрясся от восторга
и подарил ему треть крови купца..."
   Но тут застигло Шахразаду утро, и она прекратила дозволенные речи.
   И сестра ее сказала: "О сестрица, как сладостен твой рассказ,  и  хо-
рош, и усладителен, и нежен".
   И Шахразада ответила: "Куда этому до того, о чем  я  расскажу  вам  в
следующую ночь, если я буду жить и царь оставит меня".
   "Клянусь Аллахом, - воскликнул царь, - я не убью се, пока  не  услышу
всю ее повесть, ибо она удивительна!"
   И потом они провели эту ночь до утра  обнявшись,  и  царь  отправился
вершить суд, и пришли войска и везирь, и диван [10] наполнился людьми.  И
царь судил, назначал, к отставлял, и запрещал,  и  приказывал  до  конца
дня.
   И потом диван разошелся, и царь Шахрияр удалился в свои  покои.  И  с
приближением ночи он удовлетворил свою нужду с дочерью везиря.


   Третья ночь

   А когда настала третья ночь, ее сестра Дуньязада сказала ей: "О сест-
рица, докончи твой рассказ".
   И Шахразада ответила: "С любовью и охотой! Дошло до меня, о  счастли-
вый царь, что трети!! старец рассказал джинну историю,  диковиннее  двух
других, и джинн до крайности изумился и затрясся от восторга  и  сказал:
"Дарю тебе остаток проступка купца и отпускаю его". И купец обратился  к
старцам и поблагодарил их, и они поздравили его со спасением,  и  каждый
из них вернулся в свою страну. Но это не удивительней, чем сказка о  ры-
баке".
   "А как это было?" - спросил царь.

   Сказка о рыбаке

   Дошло до меня, о счастливый царь, - сказала Шахразада, - что был один
рыбак, далеко зашедший в годах, и были у него жена и трое детей,  и  жил
он в бедности. И был у него обычай забрасывать свою сеть каждый день че-
тыре раза, не иначе; и вот однажды он вышел в полуденную пору, и  пришел
на берег моря, и поставил свою корзину, и, подобрав полы, вошел в море и
закинул сеть. Оп выждал, пока сеть установится в воде, и собрал веревки,
и когда почувствовал, что сеть отяжелела, попробовал ее вытянуть, но  не
смог; и тогда он вышел с концом сети на берег,  вбил  колышек,  привязал
сеть и, раздевшись, стал пырять вокруг нее, и до тех пор старался,  пока
не вытащил ее. И он обрадовался и вышел и, надев свою одежду, подошел  к
сети, но нашел в ней мертвого осла, который разорвал сеть.  Увидев  это,
рыбак опечалился и воскликнул:
   "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого,  великого!  Поистине,
это удивительное пропитание! - сказал он потом и произнес:
   О ты, погрузившийся в мрак ночи и гибели,
   Усилья умерь свои: надел не труды дают.
   Не видишь ли моря ты, и к морю рыбак идет,
   Собравшись на промысел под сенью светил ночных?
   Вошел он в пучину вод, и хлещет волна его,
   И взора не сводит он с раздутых сетей своих.
   Но мирно проспавши ночь, довольный той рыбою,
   Чье горло уж проткнуто железом убийственным,
   Продаст он улов тому, кто ночь безмятежно спал,
   Укрытый от холода во благе и милости.
   Хвала же творцу! Одним он даст, а другим не даст;
   Одним суждено ловить, другим - поедать улов".
   Потом он сказал: "Живо! Милость непременно будет, если захочет  Аллах
великий! - и произнес:
   Если будешь ты поражен бедой, облачись тогда
   Во терпенье славных; поистине, так разумнее;
   Рабам не сетуй: на доброго станешь сетовать
   Перед теми ты, кто не будет добр никогда к тебе".
   Потом он выбросил осла из сети и отжал ее, а окончив  отжимать  сеть,
он расправил ее и вошел в море и, сказав: "Во имя Аллаха!", снова забро-
сил. Он выждал, пока сеть установится;  и  она  отяжелела  и  зацепилась
крепче, чем прежде, и рыбак подумал, что это  рыба,  и,  привязав  сеть,
разделся, вошел в воду и до тех пор нырял, пока  не  высвободил  ее.  Он
трудился над нею, пока не поднял ее на сушу, но нашел в ней большой кув-
шин, полный песку и ила. И, увидев это, рыбак опечалился и произнес:
   "О ярость судьбы - довольно!
   А мало тебе - будь мягче!
   Я вышел за пропитаньем,
   Но вижу - оно скончалось.
   Как много глупцов в Плеядах
   И сколько во прахе мудрых!"
   Потом он бросил кувшин и отжал сеть и вычистил ее  и,  попросив  про-
щенья у Аллаха великого, вернулся к морю в третий раз  и  опять  закинул
сеть. И, подождав, пока она установится, он вытянул сеть, но нашел в ней
черепки, осколки стекла и кости. И тогда он сильно рассердился и  запла-
кал и произнес:
   "Вот доля твоя: вершить делами не властен ты;
   Ни знанье, ни сила чар надела не даст тебе;
   И счастье и доля всем заранее розданы,
   И мало в земле одной, и много в другой земле.
   Превратность судьбы гнетет и клонит воспитанных,
   А подлых возносит ввысь, достойных презрения,
   О смерть, посети меня! Поистине, жизнь скверна,
   Коль сокол спускается, а гуси взлетают ввысь.
   Не диво, что видишь ты достойного в бедности,
   А скверный свирепствует, над всеми имея власть:
   И птица кружит одна с востока и запада
   Над миром, другая ж все имеет, не двигаясь".
   Потом он поднял голову к небу и сказал: "Боже, ты
   Знаешь, что я забрасываю свою сеть только четыре раза в день, а я уже
забросил ее трижды, и ничего не пришло ко мне. Пошли же мне, о  боже,  в
этот раз мое пропитание!"
   Затем рыбак произнес имя Аллаха и закинул сеть в  море  и,  подождав,
пока она установится, потянул ее, но не мог вытянуть, и  оказалось,  она
запуталась на дне.
   "Кет мощи и силы, кроме как у Аллаха! - воскликнул рыбак и произнес:
   Тьфу всей жизни, если будет такова, -
   Я узнал в пей только горе и беду!
   Коль безоблачна жизнь мужа на заре,
   Чашу смерти должен выпить к ночи оп.
   А ведь прежде был я тем, о ком ответ
   На вопрос: кто всех счастливей? - был: вот он!"
   Он разделся и нырнул за сетью, и трудился над ней, пока не поднял  на
сушу, и, растянув сеть, он нашел в ней кувшин из желтой меди, чем-то на-
полненный, и горлышко его было запечатано свинцом, на котором был оттиск
перстня господина нашего Сулеймана ибн Дауда [11], - мир с  ними  обоими!
И, увидав кувшин, рыбак обрадовался и воскликнул: "Я продам его на рынке
медников, он стоит десять динаров золотом!" Потом он подвигал кувшин,  и
нашел его тяжелым, и увидел,  что  он  плотно  закрыт,  и  сказал  себе:
"Взгляну-ка, что в этом кувшине! Открою его и посмотрю, что в нем  есть,
а потом продам!" И он вынул нож и старался над свинцом, пока  не  сорвал
его с кувшина, и положил кувшин боком на землю и потряс его,  чтобы  то,
что было в нем, вылилось, - но оттуда не полилось  ничего,  и  рыбак  до
крайности удивился. А потом из кувшина пошел дым,  который  поднялся  до
облаков небесных и пополз по лицу земли, и когда дым вышел  целиком,  то
собрался и сжался, и затрепетал, и сделался ифритом с головой в  облаках
и ногами на земле. И голова его была как купол, руки как вилы, ноги  как
мачты, рот словно пещера, зубы точно камни, ноздри как  трубы,  и  глаза
как два светильника, и был он мрачный, мерзкий.
   И когда рыбак увидел этого ифрита, у него задрожали поджилки и засту-
чали зубы и высохла слюна, и он не видел перед собой  дороги.  А  ифрит,
увидя его, воскликнул: "Нет бога, кроме Аллаха, Сулейман - пророк  Алла-
ха!"
   Потом он вскричал: "О пророк Аллаха,  не  убивай  меня!  Я  не  стану
больше противиться твоему слову и не ослушаюсь твоего веления!" И  рыбак
сказал ему: "О марид, ты говоришь: "Сулейман - пророк Аллаха", а  Сулей-
ман уже тысяча восемьсот лет как умер, и мы живем  в  последние  времена
перед концом мира. Какова твоя история, и что с тобой случилось, и поче-
му ты вошел в этот кувшин?"
   И, услышав слова рыбака, марид воскликнул: "Нет бога,  кроме  Аллаха!
Радуйся, о рыбак!" - "Чем же ты меня порадуешь?" - спросил рыбак. И  иф-
рит ответил: "Тем, что убью тебя сию же минуту злейшей смертью".  -  "За
такую весть, о начальник ифритов, ты достоин лишиться защиты  Аллаха!  -
вскричал рыбак. - О проклятый, за что ты убиваешь меня и зачем нужна те-
бе моя жизнь, когда я освободил тебя из кувшина и спас  со  дна  моря  и
поднял на сушу?" - "Пожелай, какой смертью хочешь умереть и какой казнью
казнен!" - сказал ифрит. И рыбак воскликнул: "В чем мой грех и за что ты
меня так награждаешь?" - "Послушай мою историю, о рыбак", -  сказал  иф-
рит, и рыбак сказал: "Говори и будь краток, а то у меня душа уже подошла
к носу!"
   "Знай, о рыбак, - сказал ифрит, - что я один из джиннов-вероотступни-
ков, и мы ослушались Сулеймана, сына Дауда, - мир с ними обоими! -  я  и
Сахр, джинн. И Сулейман прислал своего везиря, Асафа ибн Барахию,  и  он
привел меня к Сулейману насильно, в унижении, против моей воли. Он  пос-
тавил меня перед Сулейманом, и Сулейман, увидев меня, призвал против ме-
ня на помощь Аллаха И предложил мне принять истинную веру  и  войти  под
его власть, но я отказался. И тогда он велел принести этот кувшин и  за-
точил меня в нем и запечатал кувшин свинцом, оттиснув на нем  величайшее
из имен Аллаха, а потом он отдал приказ джиннам, и они  понесли  меня  и
бросили посреди моря. И я провел в море сто лет и сказал в своем сердце:
всякого, кто освободит меня, я обогащу навеки. Но прошло еще сто лет,  и
никто меня не освободил. И прошла другая сотня, и я сказал: всякому, кто
освободит меня, я открою сокровища земли. Но никто не освободил меня.  И
надо мною прошло еще четыреста лет, и я сказал: всякому,  кто  освободит
меня, я исполню три желания. Но никто не освободил меня, и тогда я разг-
невался сильным гневом и сказал в душе своей: всякого, кто освободит ме-
ня сейчас, я убью и предложу ему выбрать, какою смертью умереть!  И  вот
ты освободил меня, и я тебе предлагаю выбрать, какой смертью  ты  хочешь
умереть".
   Услышав слова ифрита, рыбак воскликнул: "О диво Аллаха! А я-то пришел
освободить тебя только теперь! Избавь меня от смерти - Аллах избавит те-
бя, - сказал он ифриту. - Не губи меня - Аллах даст над тобою власть то-
му, кто тебя погубит". -  "Твоя  смерть  неизбежна,  пожелай  же,  какой
смертью тебе умереть", - сказал марид.
   И когда рыбак убедился в этом, он снова обратился к ифриту и  сказал:
"Помилуй меня в награду за то, что я тебя освободил". -  "Но  я  ведь  и
убиваю тебя только потому, что ты меня освободил!" - воскликнул ифрит. И
рыбак сказал: "О шейх [12] ифритов, я поступаю с тобой хорошо, а ты  воз-
даешь мне скверным. Не лжет изречение, заключающееся в таких стихах:
   Мы благо им сделали, - обратным воздали нам;
   Вот, жизнью моей клянусь, порочных деяния!
   Поступит похвально кто с людьми недостойными -
   Тем будет так воздано, как давшим гиене кров".
   Услышав слова рыбака, ифрит воскликнул: "Не тяни, твоя  смерть  неиз-
бежна!" И рыбак подумал: "Это джинн, а я человек, и  Аллах  даровал  мне
совершенный ум. Вот я придумаю, как погубить его хитростью и умом,  пока
он измышляет, как погубить меня коварством и мерзостью".
   Потом он сказал ифриту: "Моя  смерть  неизбежна?"  И  ифрит  отвечал:
"Да". И тогда рыбак воскликнул: "Заклинаю тебя величайшим именем,  выре-
занным на перстне Сулеймана ибн Дауда - мир с ними обоими!  -  я  спрошу
тебя об одной вещи, скажи мне правду". -  "Хорошо,  -  сказал  ифрит,  -
спрашивай и будь краток!" - и он задрожал и затрясся, услышав упоминание
величайшего имени. А рыбак сказал: "Ты был в этом кувшине, а  кувшин  не
вместит даже твоей руки или ноги. Так как же он вместил тебя  всего?"  -
"Так ты не веришь, что я был в нем?" - вскричал ифрит. "Я  никогда  тебе
не поверю, пока не увижу тебя там своими глазами", - отвечал рыбак..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четвертая ночь

   Когда же настала четвертая ночь, ее  сестра  сказала:  "Закончи  твой
рассказ, если тебе не хочется спать".
   И Шахразада продолжала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что  рыбак
сказал ифриту: "Никогда тебе не поверю, пока не увижу  тебя  там  своими
глазами". И тогда ифрит встряхнулся и стал дымом над морем, и  собрался,
и мало-помалу стал входить в кувшин, пока весь дым не оказался в  кувши-
не. И тут рыбак поспешно схватил свинцовую пробку с печатью и закрыл  ею
кувшин и закричал на ифрита: "Выбирай, какой смертью умрешь! Клянусь Ал-
лахом, я брошу тебя в море и построю себе здесь дом, и всякому, кто при-
дет сюда, я не дам ловить рыбу и скажу: "Тут ифрит, и всем, кто его  вы-
тащит, он предлагает выбрать, как умереть и как быть убитым!"
   Услышав слова рыбака и почувствовав себя  в  заточении,  ифрит  хотел
выйти, но не мог, так как ему не позволяла печать Сулеймана. И он понял,
что рыбак перехитрил его, и сказал: "Я пошутил с тобой!" Но рыбак  воск-
ликнул: "Лжешь, о презреннейший из ифритов и грязнейший  и  ничтожнейший
из них!" И потом он понес кувшин к берегу моря, и  ифрит  кричал:  "Нет,
нет!", а рыбак говорил: "Да! да!" Ифрит смягчил свои речи и стал смирен-
ным и сказал: "Что ты хочешь со мной сделать, о рыбак?" И рыбак ответил:
"Я брошу тебя в море; и если ты уже провел в нем тысячу  восемьсот  лет,
то я заставлю тебя пробыть там, пока не настанет судный час.
   Не говорил ли я тебе: "Пощади меня - пощадит тебя  Аллах,  не  убивай
меня - убьет тебя Аллах!", но ты н? послушал моих слов  и  хотел  только
обмануть меня, и Аллах отдал тебя мне в руки, и я обманул тебя".
   "Открой меня, и я окажу тебе милость", - сказал ифрит. Но рыбак воск-
ликнул: "Лжешь, проклятый! Я и ты подобны везирю царя Юнана и врачу  Ду-
бану". - "А кто это такие, везирь царя Юнана и врач Дубан  и  какова  их
история?" - спросил ифрит.


   ПОВЕСТЬ О ВЕЗИРЕ ЦАРЯ ЮНАНА

   Знай, о ифрит, - начал рыбак, - что в древние времена и минувшие века
и столетия был в городе персов и в земле Румана [13] царь по имени  Юнан.
И был он богат и велик и повелевал войском и телохранителями всякого ро-
да, но на теле его была проказа, и врачи и лекаря были против  нее  бес-
сильны. И царь пил лекарства и порошки и мазался мазями, но ничто не по-
могало ему, и ни один врач не мог его исцелить. А  в  город  царя  Юнана
пришел великий врач, далеко зашедший в годах, которого звали врач Дубан.
Он читал книги греческие, персидские, византийские, арабские  и  сирийс-
кие, знал врачевание и звездочетство и усвоил их правила и  основы,  их;
пользу и вред, и он знал также все растения и травы, свежие и сухие, по-
лезные и вредные, и изучил философию, и постиг все науки и прочее.
   И когда этот врач пришел в город и пробил там немного дней, он  услы-
шал о царе и поразившей его тело проказе, которою испытал его Аллах, к о
том, что ученые и врачи не могут излечить ее. И когда это дошло до  вра-
ча, он провел ночь в занятиях, а лишь только наступило  утро  и  засияло
светом и заблистало, он надел лучшее из своих платьев  и  вошел  к  царю
Юнану. Облобызав перед ним землю, врач пожелал ему вечной славы и благо-
денствия и отлично это высказал, а потом представился и сказал: "О царь,
я узнал, что тебя постигла болезнь, которая у тебя на теле, и  что  мно-
жество врачей не знает средства излечить ее. Но вот  я  тебя  вылечу,  о
царь, и не буду ни поить тебя лекарством, ни мазать мазью".
   Услышав его  слова, царь  Юнан удивился и воскликнул:  "Как же ты это
сделаешь? Клянусь Аллахом, если ты меня исцелишь, я обогащу тебя и детей
твоих детей  и облагодетельствую  тебя, и  все,  что ты захочешь,  будет
твое, и  ты станешь моим сотрапезником и любимцем!" Потом царь Юнан наг-
радил врача  почетной одеждой [14], и оказал ему милость,  и спросил его:
"Ты вылечишь  меня  от этой болезни без помощи лекарства и мази?" И врач
отвечал:  "Да,  я тебя  вылечу". И  царь до крайности изумился,  а потом
спросил: "О врач, в какой же день и в какое время будет то, о чем ты мне
сказал? Поторопись,  сын моя!" - "Слушаю и повинуюсь,  - ответил врач, -
это будет завтра". А затем он спустился в город и нанял дом и сложил ту-
да свои  книги  и лекарства и зелья, а потом он вынул зелья и снадобья и
вложил их  в молоток, который выдолбил,  а к молотку он приделал ручку и
искусно приспособил к нему шар. И на следующее утро,  когда все это было
изготовлено и окончено, врач отправился к царю и,  войдя к нему, облобы-
зал перед  ним землю и велел ему выехать на ристалище и играть с шаром и
молотком. А с царем были эмиры,  придворные,  и везири, и вельможи царс-
тва. И не успел он прибыть на ристалище,  как пришел врач Дубан, и подал
ему молоток, и сказал: "Возьми этот молоток и держи его за эту вот ручку
и гоняйся по ристалищу и вытягивайся хорошенько - бей по шару, пока твоя
рука и тело не вспотеют и лекарство не перейдет из твоей руки и не расп-
ространится по  телу. Когда же ты кончишь играть и лекарство распростра-
нится у тебя по всему телу, возвращайся во дворец, а потом сходи в баню,
вымойся и ложись спать. Ты исцелишься, и конец".
   И тогда царь Юнан взял у врача молоток и схватил его рукою, и сел  на
коня, и кинул перед собою шар и погнался за ним, и настиг его, и с силой
ударил, сжав рукою ручку молотка. И он до тех пор бил по шару и  гонялся
за ним, пока его рука и все тело не покрылись испариной  и  снадобье  не
растеклось из ручки. И тут врач Дубан узнал, что лекарство распространи-
лось по телу царя, и велел ему возвращаться во дворец и  сию  же  минуту
пойти в баню. И царь Юнан немедленно возвратился и  приказал  освободить
для себя баню; и баню освободили, и постельничьи поспешили, и рабы побе-
жали к царю, обгоняя друг друга, и приготовили ему белье. И царь вошел в
баню, и хорошо вымылся, и надел свои одежды в бане, а затем он  вышел  и
поехал во дворец и лег спать.
   Вот что было с царем Юнаном. Что же  касается  врача  Дубана,  то  он
возвратился к себе домой и проспал ночь, а когда наступило утро, он при-
шел к царю и попросил разрешения войти. И царь  приказал  ему  войти;  и
врач вошел, и облобызал перед ним землю, и сказал нараспев,  намекая  на
царя, такие стихи:
   "Возвышаются все достоинства, коль отцом ты их
   Называешься, а назвать другого - откажутся.
   О ты, чей лик сиянием огней своих
   Прогоняет мрак дурного дела с чела судьбы!
   Да сияет лик и да светится неизменно твой,
   Хотя лик времен неизменно гневен и хмур всегда!
   Оросил меня своей милостью и благами ты, -
   То же сделали, что с холмами тучи, со мной они.
   И бросал в пучины богатства ты с большой щедростью,
   И достиг высот ты желаемых таким образом".
   И когда он кончил говорить стихи, царь поднялся на ноги и обнял  его,
и посадил с собою рядом, и наградил драгоценными одеждами. (А царь,  вы-
шедши из бани, посмотрел на свое тело и совершенно не нашел на нем  про-
казы, и оно стало чистым, как белое серебро; и царь обрадовался этому до
крайности, и его грудь расправилась и расширилась.) Когда же настало ут-
ро, царь пришел в диван и сел на престол власти, и придворные и вельможи
его царства встали перед ним, и к нему вошел врач Дубан, и царь,  увидев
его, поспешно поднялся и посадил его с собою рядом. И вот  накрыли  рос-
кошные столы с кушаньями, и царь поел вместе с Дубаном и, не переставая,
беседовал с ним весь этот день. Когда же настала ночь, царь  дал  Дубану
две тысячи динаров, кроме почетных одежд и прочих даров, и  посадил  его
на своего коня, и Дубан удалился к себе домой. А царь Юнан все удивлялся
его искусству и говорил: "Этот врач лечил меня снаружи и не мазал  ника-
кой мазью. Клянусь Аллахом, вот это действительная мудрость! И мне  сле-
дует оказать этому человеку уважение и милость и сделать его своим собе-
седником и сотрапезником на вечные времена!" И царь Юнан провел ночь до-
вольный, радуясь здоровью своего тела и избавлению от болезни;  а  когда
наступило утро, он вышел и сел на престол, и вельможи его царства встали
перед ним, а везири и эмиры сели справа и слева.
   Потом царь Юнан потребовал врача Дубана, и тот вошел к нему и облобы-
зал перед ним землю, а царь поднялся перед ним и посадил его с собою ря-
дом. Он поел вместе с врачом, и пожелал ему долгой  жизни,  и  пожаловал
ему дары и одежды, и беседовал с ним до тех пор, пока не настала ночь, -
и тогда царь велел выдать врачу пять почетных одежд и тысячу динаров,  и
врач удалился к себе домой, воздавая благодарность царю. А когда  насту-
пило утро, царь вышел в диван, окруженный придворными, везирями и эмира-
ми.
   А у царя был один везирь гнусного вида, скверный и порочный, скупой и
завистливый, сотворенный из одной зависти; и когда этот  везирь  увидел,
что царь приблизил к себе врача Дубана и оказывает ему такие милости, он
позавидовал ему и затаил на него зло. Ведь говорится же: ничье  тело  не
свободно от зависти, и сказано: несправедливость таится в  сердце;  сила
ее проявляет, а слабость скрывает. И вот этот везирь подошел к царю Юна-
ну и, облобызав перед ним землю, сказал: "О царь нашего века и  времени!
Ты тот, в чьей милости я вырос, и у меня есть для тебя великий совет.  И
если я его от тебя скрою, я буду сыном прелюбодеяния; если же ты  прика-
жешь его открыть тебе, я открою его". И царь, которого встревожили слова
везиря, спросил его: "Что у тебя за совет?"
   И везирь отвечал: "О благородный царь, древние сказали:
   "Кто не думает об исходе дел, тому судьба не друг".  И  я  вижу,  что
царь поступает неправильно, жалуя своего врача и того, кто ищет  прекра-
щения его царства. А царь был к нему милостив и  оказал  ему  величайшее
уважение и до крайности приблизил его к себе, и я опасаюсь за царя".
   И царь, встревожившись и изменившись в лице, спросил везиря: "Про ко-
го ты говоришь и на кого намекаешь?" И везирь сказал:  "Если  ты  спишь,
проснись! Я указываю на врача Дубана". - "Горе тебе, -  сказал  царь,  -
это мой друг, и он мне дороже  всех  людей,  так  как  он  вылечил  меня
чем-то, что я взял в руку, и исцелил меня от болезни, против которой бы-
ли бессильны врачи. Такого, как он, не найти в наше время нигде в  мире,
ни на востоке, ни на западе, а ты говоришь о нем такие слова.  С  сегод-
няшнего дня я установлю ему жалованье и выдачи и назначу ему  на  каждый
месяц тысячу динаров, но даже если бы я разделил с ним свое  царство,  и
этого было бы поистине мало. И я думаю, что ты  это  говоришь  из  одной
только зависти" подобно тому, что я узнал о царе ас-Синдбаде..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Пятая ночь

   Когда же настала пятая ночь, ее сестра сказала ей: "Докончи твой рас-
сказ, если тебе не хочется спать".
   И Шахразада продолжала: "Дошло до меня, о счастливый царь,  что  царь
Юнан сказал своему везирю: "О везирь, тебя взяла зависть к этому  врачу,
и ты хочешь его смерти, а я после этого стану раскаиваться, как раскаял-
ся царь ас-Синдбад, убивши сокола". - "Прости меня, о  царь  времени,  а
как это было?" - спросил везирь.

   РАССКАЗ О ЦАРЕ АС-СИНДБАДЕ

   Говорят, - а Аллах лучше знает, - начал царь, - что был один царь  из
царей персов, который любил веселье, прогулки, охоту и ловлю. И он  вос-
питал сокола и не расставался с ним ни днем, ни ночью,  и  всю  ночь  он
держал его на руке, а когда отправлялся на охоту, то брал сокола  с  со-
бою. Царь сделал для сокола золотую чашку, висевшую у него на шее, и по-
ил его из этой чашки. И вот однажды царь сидит, и вдруг приходит к  нему
главный сокольничий и говорит: "О царь времени, пришла пора выезжать  на
охоту". И царь приказал выезжать и взял сокола на руку; и охотники ехали
до тех пор, пока не достигли одной долины, там растянули сеть для ловли,
и вдруг в эту сеть попалась газель, и тогда царь  воскликнул:  "Всякого,
через чью голову газель перескочит, я убью".
   И охотники сузили сеть вокруг газели, и вдруг газель подошла  к  царю
и, оставаясь на задних ногах, передние сложила на груди,  как  бы  целуя
перед царем землю.
   И царь кивнул газели головой, а она прыгнула через его голову и  убе-
жала в пустыню. И царь увидел, что вся свита перемигивается, и  спросил:
"О везирь, что они говорят?" И везирь ответил: "Они говорят, что ты ска-
зал:
   "Всякий, через чью голову газель перескочит,  будет  убит".  И  тогда
царь воскликнул: "Клянусь моей головок, я буду преследовать ее, пока  не
приведу!" И царь поехал по следам газели и неотступно скакал за  ней  по
горам.
   А она хотела войти в чащу, и тогда царь спустил за ней сокола, и  со-
кол бил ее крыльями по глазам, пока не ослепил и не ошеломил. И царь вы-
нул дубинку и ударил газель и повалил ее, и потом он  сошел  и  прирезал
газель и, сняв с нее шкуру, привесил ее к луке седла. А было время полу-
денного отдыха, и в зарослях, пустынных к высохших,  нельзя  было  найти
воды. И царь почувствовал жажду, и конь захотел пить,  -  и  тогда  царь
покружил и увидал дерево, с которого текла вода, точно масло. А на руках
у царя были надеты рукавицы из кожи, и он взял чашку с шеи сокола и  на-
полнил ее этой водой. Он поставил перед собой чашку, но сокол вдруг уда-
рил ее крылом и опрокинул; и тогда царь поднял  чашку  и  стал  набирать
второй раз в нее стекавшее масло, пока не наполнил. Он думал, что  сокол
хочет пить, и поставил перед ним чашку, но сокол опять ударил ее и опро-
кинул. И царь рассердился на сокола и в третий раз наполнил чашку и пос-
тавил ее перед конем, но сокол снова опрокинул  чашку  крылом.  И  тогда
царь воскликнул: "Да накажет тебя Аллах, о злосчастнейшая птица! Ты  ли-
шила питья и меня, и коня, и себя самое!" - и, ударив сокола  мечом,  он
отрубил ему крылья.
   И тогда птица стала подымать голову, говоря знаками:  "Посмотри,  что
на вершине дерева". И царь поднял глаза  и  увидел  на  дереве  детеныша
ехидны, а та жидкость была его ядом. И раскаялся царь, что отрубил соко-
лу крылья, и поднялся, и сел на коня, и поехал, взявши с собою газель, и
достиг шатра со своею добычей. Он отдал газель повару и сказал:  "Возьми
ее и изжарь!", а потом он сел на престол, и сокол был  на  его  руке.  И
вдруг птица испустила крик и умерла; и царь закричал от печали  и  горя,
что убил сокола, после того как тот спас его от гибели. Вот и  все,  что
было с царем ас-Синдбадом".
   Услышав слова царя Юнана, везирь сказал: "О царь, высокий саном,  что
же сделал мне врач дурного? Я не видел от него зла и поступаю так только
из жалости к тебе, чтобы ты знал, что мои слова верны, а иначе ты погиб-
нешь, как погиб везирь, который строил козни против сына одного  из  ца-
рей". - "А как это было?" - спросил царь Юнан.

   СКАЗКА О КОВАРНОМ ВЕЗИРЕ

   Знай, о царь, - сказал везирь, - что у одного царя был  везирь,  а  у
этого царя был сын, который любил охоту и ловлю, и везирь его отца нахо-
дился с ним. И царь, отец юноши, приказал этому везирю быть с царевичем,
куда бы тот ни отправился. Однажды юноша выехал на охоту, и  везирь  его
отца выехал с ним, и они поехали вместе. И везирь увидал большого  зверя
и сказал царевичу: "Вот тебе зверь, гонись за ним". И  царевич  помчался
за зверем и исчез с глаз, и зверь скрылся от него в пустыне.  И  царевич
растерялся и не знал, куда идти и в какую сторону направиться,  и  вдруг
видит: у обочины дороги сидит девушка и плачет.
   "Кто ты?" - спросил ее царевич; и девушка сказала: "Я  дочь  царя  из
царей Индии, и я была в пустыне, но на меня напала дремота, и  я  свали-
лась с коня, и теперь я отбилась от своих и потерялась". И, услышав сло-
ва девушки, царевич сжалился над нею и взял ее на спину своего коня, по-
садив ее сзади, и поехал. И когда они проезжали мимо каких-то  развалин,
девушка сказала: "О господин, я хочу сойти за  надобностью",  и  царевич
спустил ее около развалин. И девушка вошла туда и замешкалась,  и  царе-
вич, заждавшись ее, вошел за ней следом, не зная, кто она. И  вдруг  ви-
дит: это - гуль, и она говорит своим детям: "Дети, я привела вам сегодня
жирного молодца!"
   А дети отвечают: "О матушка,  приведи его, чтобы мы наполнили им наши
животы". Услышав их слова,  царевич убедился,  что погибнет, и испугался
за себя, и у него задрожали поджилки. Он вернулся назад; и гуль [15] выш-
ла и  увидела, что  он  как будто испуган и боится и дрожит,  и сказала:
"Чего ты боишься?" - "У меня есть враг, и я боюсь его",  - отвечал царе-
вич. "Ты говорил, что ты сын паря?" - спросила его гуль; и царевич отве-
тил: "Да".
   И тогда гуль сказала: "Почему ты не дашь своему врагу  сколько-нибудь
денег, чтобы удовлетворить его?" - "Он  не  удовлетворится  деньгами,  а
только моей жизнью, - отвечал царевич, - и я боюсь за  себя.  Я  человек
обиженный". - "Если ты, как ты говоришь, обижен, призови на помощь Алла-
ха, и он избавит тебя от злобы твоего врага иИ царевич поднял взор к не-
бу и воскликнул: "О ты, кто отвечаешь попавшему в беду, когда  он  зовет
тебя, и устраняешь зло, о боже, помоги мне против моего врага и  отврати
его от меня! Поистине, ты властен в том, чего хочешь!" И когда гуль  ус-
лыхала его молитву, она удалилась, а царевич отправился к своему отцу  и
рассказал ему о поступке везиря; и царь призвал его и убил.
   И если ты, о царь, доверишься этому  врачу,  он  убьет  тебя  злейшим
убийством. Тот, кого ты облагодетельствовал и приблизил к себе, действу-
ет тебе на погибель. Он лечил тебя от болезни  снаружи  чем-то,  что  ты
взял в руку, и ты не в безопасности от  того,  чтобы  он  не  убил  тебя
вещью, которую ты так же возьмешь в руку".
   "Ты прав, о везирь, - сказал царь Юнан, - как ты говоришь, так и  бу-
дет, о благорасположенный везирь! Поистине, этот врач пришел как  лазут-
чик, ища моей смерти, и если он излечил меня чем-то, что я взял в  руку,
то сможет меня погубить чем-нибудь, что я понюхаю".
   После этого царь Юнан сказал везирю: "О везирь, как же с  ним  посту-
пить?" И везирь ответил: "Пошли за ним сейчас же, потребуй его,  и  если
он придет, отруби ему голову. Ты спасешься от его зла  и  избавишься  от
него. Обмани же его раньше, чем он обманет тебя". - "Ты прав, о везирь!"
- воскликнул царь и послал за врачом; и тот пришел радостный,  не  зная,
что судил ему милосердный, подобно тому, как кто-то сказал:
   Страшащийся судьбы своей, спокоен будь,
   Вручи дела ты тому своп, кто мир простор!
   О владыка мой! Ведь случится то, что судил Аллах,
   Но избавился ты от того, чего не судил Аллах.
   И когда врач вошел к царю, то произнес:
   "Не воздал коль я тебе за что благодарностью,
   Скажи мне, кому ж стихи и прозу готовил я?
   Без просьбы всегда ты мне оказывал милости,
   Отсрочек не знал ты в них, не знал извинения.
   Так как же славить мне тебя, как и следует,
   И как не хвалить тебя и тайно и явно мне?
   И вспомню я милости твои: из-за них теперь
   Забота легка моя, хоть тяжко спине моей. -
   И сказал еще в этом смысле:
   К заботам всем повернись спиной
   И дела свои поручи судьбе!
   Наслаждайся благом немедленным,
   И забудешь ты все минувшее.
   Ведь немало дней утомительных
   Принесут тебе удовольствие.
   И творит Аллах, что желает он.
   Так не будь же ты из ослушников.
   Поручи дела всеблагому ты и премудрому,
   От всего земного ты отдых дай душе твоей.
   И знай, не так совершится дело, как хочешь ты,
   Но лишь так, как хочет судья премудрый, Аллах, всегда.
   И еще:
   Спокоен будь и весел ты и забудь печаль,
   Ведь поистине изведет печаль сердце мудрого.
   Рассудительность ни к чему рабам беспомощным, -
   Так оставь ее, и пребудешь ты в вечной радости".
   "Знаешь ли ты, зачем я призвал тебя?" - спросил царь врача Дубана.  И
врач ответил: "Не знает тайного никто, кроме великого  Аллаха!"  А  царь
сказал ему: "Я призвал тебя, чтобы тебя убить и извести твою душу".
   И врач Дубан до крайности удивился и спросил: "О царь, за что  же  ты
убиваешь меня и какой я совершил грех?" - "Мне говорили, - отвечал царь,
- что ты лазутчик и пришел меня убить, и вот я убью тебя раньше, чем  ты
убьешь меня".
   Потом царь крикнул палача и сказал: "Отруби голову этому обманщику  и
дай нам отдых от его зла!" - "Пощади меня - пощадит тебя Аллах, не  уби-
вай меня - убьет тебя Аллах", - сказал тогда врач и  повторил  царю  эти
слова, подобно тому, как и я говорил тебе, о ифрит, но ты не щадил  меня
и хотел только моей смерти.
   И царь Юнан сказал врачу Дубану: "Я не в безопасности, если  не  убью
тебя: ты меня вылечил чем-то, что я взял в руку, и я  опасаюсь,  что  ты
убьешь меня чем-нибудь, что я понюхаю, или чем другим".  -  "О  царь,  -
сказал врач Дубан, - вот награда мне от тебя!  За  хорошее  ты  воздаешь
скверным!" Но царь воскликнул: "Тебя непременно нужно убить, и не откла-
дывая!" И тогда врач убедился, что царь несомненно убьет его, он  запла-
кал и пожалел о том добре, которое он сделал  недостойным  его,  подобно
тому, как сказано:
   Поистине, рассудка у Меймуны нет,
   Хотя отец ее рожден разумным был.
   Кто ходит по сухому иль по скользкому
   Не думая, - наверно поскользнется тот.
   После этого выступил вперед палач, и завязал врачу глаза,  и  обнажил
меч, и сказал: "Позволь!" А врач плакал и говорил царю: "Оставь  меня  -
оставит тебя Аллах, не убивай меня - убьет тебя Аллах. - И он произнес:
   Правдив, но несчастен я - обманщики счастливы, -
   И ввергнут правдивостью я в дом унижения.
   Уж в жизни не буду я правдивым, а коль умру -
   Кляните правдивых вы на всяких языках".
   Затем врач сказал: "О царь, вот награда мне от тебя! Ты воздаешь  мне
воздаянием крокодила". - "А каков рассказ о крокодиле?" - спросил  царь,
но врач сказал; "Я не могу его рассказать, когда я  в  таком  состоянии.
Заклинаю тебя Аллахом, пощади меня - пощадит тебя Аллах!" И врач  разра-
зился сильным плачем, и тогда поднялся кто-то  из  приближенных  царя  и
сказал: "О царь, подари мне жизнь этого врача, так  как  мы  не  видели,
чтобы он сделал против тебя преступления, и видели только,  как  вылечил
тебя от болезни, не поддававшейся врачам и лекарям".
   "Разве вы не знаете, почему я убиваю этого врача? -  сказал  царь.  -
Это потому, что, если я пощажу его, я несомненно погибну. Ведь тот,  кто
меня вылечил от моей болезни вещью, которую я взял в руку,  может  убить
меня чем-нибудь, что я понюхаю. Я боюсь, что он убьет меня и возьмет  за
меня подарок, так как он лазутчик и  пришел  только  затем,  чтобы  меня
убить. Его непременно нужно казнить, и после этого я буду за себя споко-
ен".
   "Пощади меня - пощадит тебя Аллах, не убивай меня -  убьет  тебя  Ал-
лах!" - сказал врач, но, убедившись, о ифрит, что  царь  несомненно  его
убьет, он сказал: "О царь, если уж моя казнь неизбежна, дай мне  отсроч-
ку: я схожу домой и накажу своим родным и  соседям  похоронить  меня,  и
очищу свою душу, и раздарю врачебные книги. У меня есть книга, особая из
особых, которую я дам в подарок тебе, а ты храни ее в своей  сокровищни-
це". - "А что в ней, в этой книге?" - спросил царь врача, и тот ответил:
"В ней есть столько, что и не счесть, и самая малая из ее тайн - то, что
когда ты отрежешь мне голову, повернешь три листа и прочтешь три  строки
на той странице, которая слева, моя голова заговорит с тобой  и  ответит
на все, о чем ты ее спросишь".
   И царь изумился до крайности и затрясся от  восторга  и  спросил:  "О
мудрец, когда я отрежу тебе голову, она со мной  заговорит?"  -  "Да,  о
царь", - сказал мудрец. И царь воскликнул: "Это удивительное дело!"
   Потом он отпустил врача под стражей, и врач пошел домой и сделал свои
дела в тот же день, а на следующий день он пришел в диван, и пришли  все
эмиры, везири, придворные, наместники и вельможи царства, и  диван  стал
точно цветущий сад. И вот врач пришел в диван и встал перед царем  между
двумя стражниками, и у него была старая книга и горшочек с  порошком.  И
врач сел и сказал: "Принесите мне блюдо", - и ему принесли блюдо,  и  он
высыпал на него порошок, разровнял его и сказал:  "О  царь,  возьми  эту
книгу, но не раскрывай ее, пока не отрежешь мне голову,  а  когда  отре-
жешь, поставь ее на блюдо и вели ее натереть этим порошком, и  когда  ты
это сделаешь, кровь перестанет течь. А потом раскрой книгу". И царь Юнан
приказал отрубить врачу голову и взял от него книгу, и палач встал и от-
сек голову врача, и голова упала на середину блюда. И царь натер  голову
порошком, и кровь остановилась, и врач Дубан открыл глаза и  сказал:  "О
царь, раскрой книгу!" И царь раскрыл ее и увидел, что листы слиплись,  и
тогда он положил палец в рот, смочил его слюной и раскрыл первый  листок
и второй и третий, и листки раскрывались с  трудом.  И  царь  перевернул
шесть листков и посмотрел на них, но не увидел никаких письмен и  сказал
врачу: "О врач, в ней ничего не написано". - "Раскрой еще, сверх этого",
- сказал врач; и царь перевернул еще три листка, и прошло  лишь  немного
времени, и яд в одну минуту распространился по всему телу царя, так  как
книга была отравлена. И тогда царь затрясся и крикнул: "Яд  разлился  во
мне!" А врач Дубан произнес:
   "Землей они правили, и было правленье их
   Жестоким, но вскоре уж их власти как не было.
   Будь честны они, и к ним была бы честна судьба;
   За зло воздала она злом горя и бедствия.
   И ныне язык судьбы всем видом вещает их:
   Одно за другое; нет упрека на времени".
   И когда голова врача окончила говорить, царь тотчас же упал мертвый.
   Знай же, о ифрит, что если бы царь Юнан оставил в живых врача Дубана,
Аллах, наверное, пощадил бы его; но он не захотел и искал его смерти,  и
Аллах убил его.
   Если бы ты, о ифрит, пощадил меня, Аллах, наверное,  пощадил  бы  те-
бя..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Шестая ночь

   Когда же настала шестая ночь, ее сестра Дуньязада  сказала:  "Докончи
твой рассказ".
   И Шахразада ответила: "Если позволит мне царь".
   "Говори", - сказал царь.
   И она сказала:
   "Дошло до меня, о счастливый царь, что рыбак сказал ифриту: "Если  бы
ты пощадил меня, я бы пощадил тебя, но ты не хотел  ничего,  кроме  моей
смерти, и вот я тебя убью, заключив в этот кувшин, и брошу  в  море".  И
тут ифрит закричал и воскликнул: "Заклинаю тебя Аллахом, о рыбак, не де-
лай этого! Пощади меня и не взыщи с меня
   За мой поступок. Если я был злодеем, то будь  ты  благодетелем;  ведь
говорится в ходячих изречениях: "О благодетельствующий злому, достаточно
со злодея и деяния его". Не делай так, как сделала Умама с Атикой". -
   "А что сделала Умама с Атикой?" - спросил рыбак.
   И ифрит ответил: "Не  время  теперь  рассказывать,  когда  я  в  этой
тюрьме! Если ты меня отпустишь, я расскажу тебе об этом".
   "Оставь эти речи, - сказал рыбак, - ты непременно будешь брошен в мо-
ре, и нет никакой надежды, что тебя когда-нибудь оттуда извлекут. Я тебя
просил и умолял, но ты хотел только моей смерти, без вины, заслуживающей
этого, хотя я тебе не сделал зла, - я оказал  тебе  только  благодеяние,
освободив из тюрьмы; и когда ты со мной все это сделал, я узнал, что  ты
поступаешь скверно. И знай, что я брошу тебя в море; а чтобы всякий, кто
тебя выловит, кинул обратно, я расскажу, что у меня с тобой было, и пре-
достерегу его. И ты останешься в этом море до конца времени, пока не по-
гибнешь".
   "Отпусти меня, - сказал ифрит. - Теперь время быть великодушным, и  я
обещаю тебе, что никогда ни в  чем  тебя  не  ослушаюсь  и  помогу  тебе
чем-то, что тебя обогатит".
   И тогда рыбак взял с ифрита обещание, что тот, если он его  отпустит,
не станет ему вредить, а сделает ему добро, и, заручившись его обещанием
и заставив его поклясться величайшим именем Аллаха, открыл кувшин. И дым
пошел вверх, и вышел целиком, и стал настоящим  ифритом.  Ифрит  толкнул
ногой кувшин и кинул его в море. И когда рыбак увидал, что ифрит  бросил
кувшин в море, он убедился в своей гибели и  наделал  себе  в  платье  и
воскликнул: "Это нехороший признак!" Потом он укрепил свое сердце и ска-
зал: "О ифрит, Аллах великий сказал: "Исполняйте обещание". Поистине, об
обещании будет спрошено, а ты обещал мне и поклялся, что не обманешь ме-
ня, не то обманет тебя Аллах, ибо он преревнив и дает  отсрочку,  но  не
прощает. Я ведь говорил тебе то же, что врач Дубан говорил  царю  Юнану:
"Пощади меня - пощадит тебя Аллах!" И ифрит засмеялся  и  пошел  впереди
рыбака и сказал ему: "О рыбак, следуй за мной!"
   И рыбак пошел позади ифрита, не веря в спасение. И  ифрит  шел,  пока
они не вышли за город, и он поднялся на гору и спустился в обширную рав-
нину, и вдруг они оказались у пруда с водой. И ифрит спустился в середи-
ну пруда и сказал рыбаку: "Следуй за мною!" И рыбак последовал за ним на
середину пруда, а ифрит остановился и приказал рыбаку  закинуть  сеть  и
ловить рыбу. И рыбак посмотрел в пруд и увидал там  рыб  разного  цвета:
белых, красных, голубых и желтых - и удивился этому. Потом он вынул сеть
и забросил ее, и вытянул, и нашел в ней четырех рыб, и все были  разноц-
ветные. И, увидав их, рыбак обрадовался, а ифрит сказал  ему:  "Пойди  с
ними к султану и поднеси их ему, и он даст  тебе  довольно,  чтобы  тебя
обогатить. И, ради Аллаха, прими мое извинение: поистине, я не знаю сей-
час ни в чем пути, так как я в этом море уже тысячу восемьсот лет и уви-
дел поверхность земли только сию минуту. И не лови здесь рыбы больше ра-
за в день".
   И ифрит простился с рыбаком и сказал: "Не дай мне Аллах тосковать  по
тебе", - и потом ударил ногой об землю, и земля расступилась и поглотила
его; а рыбак пошел в город, изумляясь тому, что случилось у него с ифри-
том и как все это было.
   И он взял рыбу и, придя в свое жилище, принес  лоханку,  наполнил  ее
водой и положил туда рыбу, и рыба забилась в воде. А потом рыбак  поста-
вил лоханку на голову и направился с нею в царский дворец, как велел ему
ифрит. И когда он пришел к царю и предложил ему рыбу, царь до  крайности
удивился рыбе, которую ему предложил рыбак, так как в жизни не видал ры-
бы, подобной этой по образу и виду.
   "Отдайте эту рыбу девушке-стряпухе", - сказал он (а эту девушку пода-
рил ему три дня назад царь румов, и он еще не испытал ее в  стряпне);  и
везирь приказал ей изжарить рыбу и сказал: "О девушка, царь говорит  те-
бе: "О слезинка, мы испытываем тебя, лишь будучи в  затруднении!  Покажи
же нам сегодня твое искусство и умение стряпать: к султану кто-то пришел
с подарком".
   Потом везирь вернулся к султану, дав наставление девушке, и царь  ве-
лел ему выдать рыбаку четыреста динаров. И везирь выдал их рыбаку, и тот
спрятал деньги в полу халата и бегом побежал  домой,  падая,  вставая  и
спотыкаясь, и он думал, что это сон. И затем он  купил  для  своего  се-
мейства все нужное и пошел к жене, веселый и радостный.
   Вот что случилось с рыбаком. А с девушкой  произошло  следующее.  Она
взяла рыбу, очистила ее и подвесила сковородку над огнем, а потом броси-
ла на нее рыбу. И лишь только рыба подрумянилась с одной стороны, девуш-
ка перевернула ее на другою сторону, - и вдруг стена кухни раздвинулась,
и из нее вышла молодая женщина с прекрасным  станом,  овальными  щеками,
совершенными чертами и насурьмленными глазами, и одета она была в шелко-
вый платок с голубой бахромой, в ушах ее были кольца, а на  запястьях  -
пара перехватов, и на пальцах - перстни с драгоценными камнями, и в руке
она держала бамбуковую трость. И женщина ткнула тростью в  сковородку  и
сказала: "О рыбы, соблюдаете ли вы договор?" И, увидев это, стряпуха об-
мерла, а женщина повторила эти слова во второй и третий раз,  -  и  рыбы
подняли головы со сковородки и сказали ясным языком: "Да, да, - и  затем
произнесли:
   Вернешься - вернемся мы; будь верной - верпы и мы,
   А если покинешь нас, мы сделаем так же..."
   И тогда женщина перевернула сковородку и вошла в то же место,  откуда
вышла, и стена кухни сдвинулась, как раньше.
   И после этого стряпуха очнулась от обморока и увидела, что четыре ры-
бы сгорели и стали как черный уголь, и воскликнула: "С первого же набега
сломалось его копье" [16], - и снова упала на землю без памяти.
   И когда она была в таком состоянии, вдруг вошел везирь, и этот старик
увидел, что девушка, точно старуха, выжившая из ума, не отличает четвер-
га от субботы. Он толкнул ее ногой, и она очнулась и заплакала и сообщи-
ла везирю о происшедшем и о том, что случилось; и везирь удивился и ска-
зал: "Это поистине удивительное дело!" После этого он послал за рыбаком,
и когда его привели, везирь закричал на него и сказал: "О рыбак, принеси
нам четыре рыбы, как те, что ты принес!" И рыбак вышел к пруду,  закинул
сеть и вытянул ее, и вдруг видит: в ней четыре рыбы, подобные первым.  И
он взял их и принес везирю, а везирь пошел с ними к  девушке  и  сказал:
"Поднимайся и изжарь их при мне, чтобы я сам увидел,  как  это  происхо-
дит". И девушка встала, приготовила рыбу и, подвесив сковородку, бросила
туда рыбу, но едва рыба оказалась на сковородке, как стена вдруг раздви-
нулась, и появилась та же женщина в своем прежнем виде, и в руках у  нее
была трость. И она ткнула тростью в сковородку и сказала: "О рыбы, о ры-
бы, соблюдаете ли вы древний договор?" И вдруг все рыбы подняли головы и
сказали вышеупомянутый стих, то есть:
   "Вернешься - вернемся мы; будь верной - верны и мы,
   А если покинешь нас, мы сделаем так же".

   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Седьмая ночь

   Когда же настала седьмая ночь, она сказала:
   "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда рыбы заговорили, женщина
перевернула тростью сковородку и вошла в то же место,  откуда  вышла,  и
стена опять сдвинулась. И тогда везирь поднялся на ноги и воскликнул:
   "Такое дело не следует скрывать от царя!" - и пошел к царю и  расска-
зал ему о том, что произошло и что он видел перед собою. И царь восклик-
нул: "Я непременно должен это видеть своими глазами". И он послал за ры-
баком и велел ему принести четыре рыбы, такие же, как первые, и  приста-
вил к нему трех стражников; и рыбак спустился к пруду и тотчас же принес
ему рыб, и царь велел дать ему четыреста динаров, Затем он  обратился  к
везирю и сказал ему: "Вставай и изжарь рыб ты сам, здесь, передо  мной!"
И везирь отвечал: "Слушаю и повинуюсь". Он принес сковородку и  пригото-
вил рыб и, подвесив сковородку над огнем, бросил на нее рыб, -  и  вдруг
стена раздвинулась, и из нее вышел черный раб, подобный горе или челове-
ку из племени Ад, и в руках у него была ветка  зеленого  дерева.  И  раб
сказал устрашающим голосом: "О рыбы, о рыбы, соблюдаете  ли  вы  древний
договор?" И рыбы подняли головы со сковородки и ответили:  "Да,  да,  мы
его соблюдаем.


   Вернешься - вернемся мы; будь верен - верны и  мы,  А  если  покинешь
нас, мы сделаем так же".
   И раб приблизился к сковородке и перевернул ее веткою, что была у не-
го в руке, и потом он вошел туда же, откуда вышел. И везирь с царем пос-
мотрели на рыб и увидели, что они стали как  уголь;  и  царь,  оторопев,
воскликнул: "О таком обстоятельстве невозможно молчать, и за этими рыба-
ми, наверное, скрывается какое-то дело!" И он велел привести  рыбака  и,
когда тот явился, спросил его: "Горе тебе, откуда эти рыбы?" И рыбак от-
ветил: "Из пруда между четырех гор, под той горой, что  за  твоим  горо-
дом". И тогда царь опять обратился к рыбаку и спросил: "В скольких  днях
пути?" - "Пути на полчаса, о владыка султан", - отвечал  рыбак;  и  царь
удивился и велел свите выступать и воинам тотчас же садиться на коней, и
рыбак шел впереди всех, проклиная их. И все поднялись на гору и  спусти-
лись в такую обширную равнину, которой не видели за всю  свою  жизнь,  и
султан и войска изумлялись. Они увидали равнину и посреди нее пруд между
четырех гор и в пруде рыбу четырех цветов: красную, белую, желтую и  го-
лубую. И царь остановился, изумленный,  и  спросил  свою  свиту  и  при-
сутствующих: "Видел ли кто-нибудь из вас этот  пруд?"  И  они  отвечали:
"Никогда, о царь времени, за всю нашу жизнь". И спросил далеко  зашедших
в годах, и те отвечали: Мы в жизни не видели пруда  на  этом  месте".  И
тогда царь воскликнул: "Клянусь Аллахом, я не войду в мой город и не ся-
ду на престол моего царства, пока не узнаю об этом пруде и о рыбах!"
   И он приказал людям расположиться вокруг этих гор и потом позвал  ве-
зиря (а это был везирь опытный и умный, проницательный и сведущий в  де-
лах) и, когда тот явился, сказал ему: "Мне хочется что-то сделать,  и  я
расскажу тебе об этом. Я задумал уйти сегодня ночью один и  исследовать,
что это за пруд со странными рыбами, а ты садись у входа в мою палатку и
говори эмирам, везирям, придворным и наместникам и всем, кто  будет  обо
мне спрашивать: "Султан нездоров и велел мне никому не давать разрешения
входить к нему". И не говори никому о моем намерении". И везирь  не  мог
прекословить царю.
   Потом царь переменил одежду, опоясался мечом и взобрался на  одну  из
гор и шел весь остаток ночи до утра и весь день, и зной одолел его,  так
как он прошел ночь и день. После этого он шел и вторую ночь до  утра,  и
ему показалось издали что-то черное, и царь  обрадовался  и  воскликнул:
"Может быть, я найду кого-нибудь, кто мне расскажет об этом  пруде  и  о
рыбах!"
   И он приблизился и увидел дворец, выстроенный из черного камня и  вы-
ложенный железом, и один створ ворот был открыт, а другой заперт. И царь
обрадовался и остановился у ворот и постучал легким стуком, но не  услы-
шал ответа, и тогда он постучал второй раз и третий, но ответа не  услы-
хал, и после этого он ударил в ворота страшным ударом, но никто не отве-
тил ему. "Дворец, наверное, пуст", - сказал тогда царь и,  собравшись  с
духом, прошел через ворота дворца до портика и крикнул: "О жители  двор-
ца, тут чужестранец и путешественник, нет ли у вас чего  съестного?"  Он
повторил эти слова второй раз и третий, но не услышал  ответа;  и  тогда
он, укрепив свое сердце мужеством, прошел из портика в середину  дворца,
но не нашел во дворце никого, хотя дворец был украшен шелком и  звездча-
тыми коврами и занавесками, которые были спущены. А посреди  дворца  был
двор с четырьмя возвышениями, одно напротив другого, и каменной  скамьей
и фонтаном с водоемом, над которым были четыре льва из червонного  золо-
та, извергавшие из пасти воду, подобную жемчугам  и  яхонтам,  а  вокруг
дворца летали птицы, и над дворцом была золотая сетка, мешавшая им  под-
ниматься выше. И царь не увидел никого и изумился и опечалился, так  как
никого не нашел, у кого бы спросить об этой равнине, о пруде и о  рыбах,
о горах и о дворце. Затем он сел у дверей, размышляя,  и  вдруг  услышал
стон, исходящий из печального сердца, и голос, произносящий нараспев:
   Не таю я то, что пришлось снести мне, но явно все,
   И сменил теперь я усладу сна на бессонницу.
   Судьба моя, ты не милуешь, не щадишь меня.
   И душа моя меж мучением и опасностью.
   Пожалейте же благородных вы, что унизились
   На путях любви, и зажиточных, что бедны теперь.
   Ведь когда-то мы к ветру нежному ревновали вас.
   Но падет когда приговор судьбы, тогда слепнет взор.
   Как же быть стрелку, если вдруг враги ему встретятся?
   И стрелу метнуть в них захочет он, но изменит лук?
   Коль над юношей соберется вдруг много горестей,
   Убежит куда от судьбы своей и от рока он?"
   И когда султан услышал этот стон, он поднялся и пошел на голос и ока-
зался перед занавесом, спущенным над дверью покоя. И он поднял занавес и
увидел юношу, сидевшего на ложе, которое возвышалось от земли на локоть,
и это был юноша прекрасный, с изящным станом и красноречивым языком, си-
яющим лбом и румяными щеками, и на престоле его щеки была родинка, слов-
но кружок амбры, как сказал поэт:
   О, как строен он! Волоса его и чело его
   В темноту и свет весь род людской повергают.
   Не кори его ты за родинку на щеке его:
   Анемоны все точка черная отмечает.
   И царь обрадовался, увидя юношу, и приветствовал его; а юноша  сидел,
одетый в шелковый кафтан с вышивками из египетского золота, и на  голове
его был венец, окаймленный драгоценностями, но все же вид его был  печа-
лен. И когда царь приветствовал его, юноша ответил  ему  наилучшим  при-
ветствием и сказал: "О господин мой, ты  выше  того,  чтобы  пред  тобой
вставать, а мне да будет прощение". - "Я уже простил тебя,  о  юноша,  -
ответил царь. - Я твой гость и пришел к тебе с  важным  делом:  я  хочу,
чтобы ты рассказал мне об этом пруде, о рыбах, и о дворце, и  о  причине
твоего одиночества в нем и плача". И когда юноша услышал эти слова, сле-
зы побежали по его щекам, и он  горько  заплакал,  так  что  залил  себе
грудь, а потом произнес:
   "Скажите тому, кого судьба поражает:
   "Сколь многих повергнул рок и скольких он поднял!
   Коль спишь ты, не знает сна глаз зоркий Аллаха,
   Чье время всегда светло, чья жизнь длится вечно?.."
   Потом он глубоко вздохнул и произнес:
   "Ты дела свои вручи владыке всех;
   Брось заботы и о думах позабудь.
   Не пытай о том, что было, - почему?
   Все бывает, как судьба и рок велят".
   И царь удивился и спросил: "Что заставляет тебя плакать, о юноша?"  И
юноша отвечал: "Как же мне не плакать, когда я в таком состоянии?" -  и,
протянув руку к подолу, он поднял его; и вдруг оказывается: нижняя поло-
вина его каменная, а от пупка до волос на голове он - человек. И  увидев
юношу в таком состоянии, царь опечалился великой печалью, и огорчился, и
завздыхал и воскликнул: "О юноша, ты прибавил заботы к  моей  заботе!  Я
хотел узнать о рыбах и об их происхождении, а теперь приходится  спраши-
вать и о них и о тебе. Нет мощи и силы, кроме как  у  Аллаха,  высокого,
великого! Поспеши, о юноша, рассказать эту историю!"
   "Отдай мне твой слух и взор", - отвечал  юноша.  И  царь  воскликнул:
"Мой слух и взор здесь!" И тогда юноша сказал: "Поистине, с этими рыбами
и со мной произошло удивительное дело, и будь оно даже написано иглами в
уголках глаз оно послужило бы назиданием для поучающихся". - "А как  это
было?" - спросил царь.


   РАССКАЗ ЗАКОЛДОВАННОГО ЮНОШИ

   Господин мой, - сказал юноша, - знай, что мой отец  был  царем  этого
города, и звали его Мухмуд, владыка черных островов. Он жил на этих  че-
тырех горах и царствовал семьдесят лет; а потом мой отец скончался, и  я
стал султаном после него. И я взял в жены дочь моего дяди, и она полюби-
ла меня великой любовью, так что, когда я отлучался от нее, она не ела и
не пила, пока не увидит меня подле себя. Она прожила со мною пять лет, и
однажды, в какой-то день, она пошла в баню, и тогда я велел повару  пос-
корее приготовить нам что-нибудь поесть на ужин; а потом я вошел в  этот
покой и лег там, где мы спали, приказав двум девушкам сесть около  меня:
одной в головах, другой в ногах. Я расстроился из-за отсутствия жены,  и
сон не брал меня, - хотя глаза у меня были закрыты, душа моя бодрствова-
ла. И я услышал, как девушка, сидевшая в головах, сказала той, что  была
в ногах: "О Масуда, бедный наш господин, бедная его молодость! Горе  ему
с нашей госпожой, этой проклятой шлюхой!" - "Да, -  отвечала  другая,  -
прокляни Аллах обманщиц и развратниц! Такой молодой, как  наш  господин,
не годится для этой шлюхи, что каждую ночь ночует вне дома". А  та,  что
была в головах, сказала: "Наш господин глупец, он опоен и не  спрашивает
о ней!" Но другая девушка воскликнула: "Горе тебе, разве же наш господин
знает или она оставляет его с его согласия? Нет,  она  делает  что-то  с
кубком питья, который он выпивает каждый вечер перед сном, и кладет туда
бандж [17], и он засыпает и не ведает, что происходит, и не знает, куда она
уходит и отправляется. А она, напоив его питьем, надевает  свои  одежды,
умащается и уходит от него и пропадает до зари. А потом приходит и курит
чем-то под носом у нашего господина, и он пробуждается от сна".
   И когда я услышал слова девушек, у меня потемнело в глазах, и я  едва
верил, что пришла ночь. И моя жена вернулась из  бани,  и  мы  разложили
скатерть и поели И посидели, как обычно, некоторое время за  беседой,  а
потом она потребовала питье, которое я пил перед сном, и  протянула  мне
кубок, и я прикинулся, будто пью его, как всегда, но вылил питье за  па-
зуху и в ту же минуту лег и стал храпеть, как будто я сплю. И вдруг  моя
жена говорит: "Спи всю ночь, не вставай совсем! Клянусь Аллахом, ты  мне
противен, и мне ненавистен твой вид, и душе моей наскучило общение с то-
бой, и я не знаю, когда Аллах заберет твою душу".
   Она поднялась и надела свои лучшие одежды и надушилась  курениями  и,
взяв мой меч, опоясалась им, открыла ворота дворца и вышла. И я поднялся
и последовал за нею, а она вышла из дворца и прошла по рынкам  города  и
достигла городских ворот, и тогда она произнесла слова, которых я не по-
нял, и замки попадали, и ворота распахнулись. И моя жена вышла, и я пос-
ледовал за ней (а она этого не замечала); и, дойдя до свалок, она подош-
ла к плетню, за которым была хижина, построенная из кирпича, а в  хижине
была дверь. И моя жена вошла туда, а я влез на крышу хижины и  посмотрел
сверху - и вдруг вижу: дочь моего дяди подошла к черному рабу, у которо-
го одна губа была как одеяло, другая - как башмак, и губы его  подбирали
песок на камнях. И он был болен проказой и лежал на обрезках  тростника,
одетый в дырявые лохмотья и рваные тряпки. И моя жена  поцеловала  перед
ним землю, и раб поднял голову и сказал: "Горе тебе, чего ты до сих  пор
сидела? У нас были наши родные - черные - и пили вино, и каждый ушел  со
своей женщиной, а я не согласился пить из-за тебя".
   "О господин мой, о мой возлюбленный, о прохлада моих глаз, - отвечала
она, - разве не знаешь ты, что я замужем за сыном моего дяди и мне  отв-
ратителен его вид и ненавистно общение с ним! И если бы я не боялась  за
тебя, я не дала бы взойти солнцу, как его город лежал бы  в  развалинах,
где кричат совы и вороны и ютятся лисицы и волки, и камни его я перенес-
ла бы за гору Каф" [18].
   "Ты лжешь, проклятая! - воскликнул раб. - Клянусь доблестью черных (а
не думай, что наше мужество подобно мужеству белых), если ты еще раз за-
сидишься дома до такого времени, я с того дня перестану дружить с  тобой
и не накрою твоего тела своим телом. О проклятая, ты играешь с нами шут-
ки себе в удовольствие, о вонючая, о сука, о подлейшая из белых?"
   И когда я услышал его слова (а я смотрел и видел и слышал, что у  них
происходит), мир покрылся передо мною мраком, и я сам не знал, где я на-
хожусь. А дочь моего дяди стояла и плакала над рабом и  унижалась  перед
ним, говоря ему: "О любимый, о плод моего сердца, если ты на меня  разг-
неваешься, кто пожалеет меня? Если ты меня прогонишь, кто приютит  меня,
о любимый, о свет моего глаза?" И она плакала и умоляла раба, пока он не
простил ее, и тогда она обрадовалась и встала и сняла с  себя  платье  и
рубаху и сказала: "О господин мой, нет ли у тебя чего-нибудь,  что  твоя
служанка могла бы поесть?" И раб отвечал: "Открой чашку, в  ней  вареные
мышиные кости, - съешь их; а в том горшке ты найдешь остатки пива, - вы-
пей его". И она поднялась и попила и поела и вымыла руки и рот, а  потом
подошла и легла с рабом на тростниковые обрезки и,  обнажившись,  забра-
лась к нему под тряпки и лохмотья. И когда я увидел, что делает дочь мо-
его дяди, я перестал сознавать себя и, спустившись с крыши хижины, вошел
и взял меч, который принесла с собой дочь моего дяди, и обнажил его, на-
мереваясь убить их обоих. Я ударил сначала раба по шее  и  подумал,  что
порешил с ним..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восьмая ночь

   Когда же настала восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о  счаст-
ливый царь, что заколдованный юноша говорил царю: "Когда я ударил  раба,
чтобы отрубить ему голову, я не разрубил яремных вен,  а  рассек  горло,
кожу и мясо, но я думал, что убил его. Он испустил громкое  хрипение,  и
моя жена зашевелилась, а я повернул назад, поставил меч на место,  пошел
в город и, войдя во дворец, пролежал в постели до утра. И дочь моего дя-
ди пришла и разбудила меня; и вдруг я вижу - она обрезала волосы и наде-
ла одежды печали. И она сказала: "О сын моего дяди, не препятствуй мне в
том, что я делаю. До меня дошло, что моя матушка скончалась и  отец  мой
убит в священной войне, а из двух моих братьев один  умер  ужаленным,  а
другой свалился в пропасть, так что я имею право плакать и  печалиться".
И, услышав ее слова, я смолчал и потом ответил: "Делай, что тебе вздума-
ется, я не стану тебе прекословить". И она провела, печалясь и причитая,
целый год, от начала до конца, а через год сказала мне: "Я хочу  постро-
ить в твоем дворце гробницу вроде купола и уединиться там с моими  печа-
лями. И я назову ее "Дом печалей". - "Делай, как тебе вздумается", - от-
вечал я. И она устроила себе комнату для печали и выстроила посреди  нее
гробницу с куполом, вроде склепа, а потом она перенесла туда раба и  по-
селила его там, а он не приносил ей никакой пользы и только пил вино.  И
с того дня, как я его ранил, он не говорил, но был жив, так как срок его
жизни еще не кончился. И она стала каждый день ходить к нему утром и ве-
чером, и спускалась под купол и плакала и причитала над ним, и поила его
вином и отварами по утрам и по вечерам, и поступала  так  до  следующего
года, а я был терпелив с нею и не обращал на нее внимания. Но в какой-то
день я внезапно вошел к ней и увидел, что она плачет, говоря: "Почему ты
скрываешься от моего взора, о услада моего сердца? Поговори со мной, ду-
ша моя, о любимый, скажи мне что-нибудь! - И она произнесла такие стихи:
   Утрачу терпенье я в любви, коль забудете;
   И ум и душа моя не знают любви к другим.
   Возьмите мой прах и дух, куда ни поедете,
   И все остановитесь, предайте земле меня.
   И имя мое затем скажите, - ответит вам
   Стон долгий костей моих, услышавши голос ваш. -
   И потом продолжала, плача:
   День счастья - тот день, когда достигну я близости,
   А день моей гибели - когда вы уходите.
   А если угрозою я смерти напугана,
   То слаще спокойствия мне близость с любимыми. -
   И еще:
   И если бы жить могла в полнейшем я счастии
   И мир я держала б весь в руках и Хосроев [19] власть, -
   Все это б не стоило крыла комариного,
   Когда б не могли глаза мои на тебя взирать".
   Когда же она кончила говорить и плакать, я сказал ей: "О  дочь  моего
дяди, довольно тебе печалиться! Что толку плакать? Это ведь бесполезно".
- "Не препятствуй мне в том, что я делаю!  Если  ты  будешь  мне  проти-
виться, я убью себя", - сказала она; и я смолчал и оставил  ее  в  таком
положении. И она провела в печали, плаче и причитаниях  еще  год,  а  на
третий год я однажды вошел к ней, разгневанный чем-то, что со мной прои-
зошло (а это мучение уже так затянулось!), и нашел дочь моего дяди у мо-
гилы под куполом, и она говорила: "О господин мой, почему ты мне не  от-
вечаешь? - А потом она произнесла:
   Могила, исчезла ли в тебе красота его?
   Ужели твой свет погас - сияющий лик его?
   Могила, не свод ведь ты небес
   Так как же слились в тебе
   И не гладь земли,
   месяц и солнце вдруг?
   И, услышав ее слова и стихи, я стал еще более гневен, чем  прежде,  и
воскликнул: "Ах, доколе продлится эта печаль! - и произнес:
   Могила, исчезла ли в тебе чернота его?
   Ужели твой свет погас - чернеющий лик его?
   Могила, не пруд ведь ты стоячий и не котел,
   Так как же слились в тебе и сажа и тина вдруг?"
   И когда дочь моего дяди услышала эти слова, она вскочила  на  ноги  и
сказала: "Горе тебе, собака! Это ты сделал со мной такое  дело  и  ранил
возлюбленного моего сердца и причинил боль мне и его юности. Вот уже три
года, как он ни мертв ни жив!" - "О грязнейшая из шлюх и сквернейшая  из
развратниц, любовниц подкупленных рабов, да, это сделал я!" - отвечал я,
и, взяв меч в руку, я обнажил его и направил на мою  жену,  чтобы  убить
ее. Но она, услышав мои слова и увидав, что я решил ее убить, засмеялась
и крикнула: "Прочь, собака! Не бывать, чтобы вернулось то,  что  прошло,
или ожили бы мертвые! Аллах отдал мне теперь в руки того,  кто  со  мной
это сделал и из-за кого в моем сердце был неугасимый огонь и  неукрывае-
мое пламя!"
   И она поднялась на ноги и, произнеся слова, которых я не понял,  ска-
зала: "Стань по моему колдовству наполовину камнем,  наполовину  челове-
ком!" И я тотчас же стал таким, как ты меня видишь, и не могу ни встать,
ни сесть, и я ни мертвый, ни живой. И когда я сделался таким, она Закол-
довала город и все его рынки и сады. А жители нашего города были четырех
родов: мусульмане, христиане, евреи и маги [20], и она  превратила  их  в
рыб: белые рыбымусульмане, красные - маги, голубые - христиане, а желтые
- евреи. А четыре острова она превратила в  горы,  окружающие  пруд.  И,
кроме того, она меня бьет и пытает и наносит мне по  сто  ударов  бичом,
так что течет моя кровь и растерзаны мои плечи. А после того она надева-
ет мне на верхнюю половину тела волосяную одежду, а сверху эти роскошные
одеяния". И потом юноша заплакал и произнес:
   "К твоему суду терпелив я буду, о бог и рок!
   Буду стоек я, коль угодно это, господь, тебе.
   И враждебны были, и злы они, и горды со мной,
   Но, быть может, я получу взамен блага райских.
   Непосильны мне те несчастия, что гнетут меня,
   И к Избранному прибегаю я и Угодному".
   И царь обратился к юноше и сказал ему: "О, ты прибавил заботы к  моей
заботе, после того как облегчил мое горе. Но где она, о юноша, и где мо-
гила, в которой лежит раненый раб?" - "Раб лежит под куполом в своей мо-
гиле, а она - в той комнате, что напротив двери, - ответил юноша. -  Она
приходит сюда раз в день, когда встает солнце; и как только придет, под-
ходит ко мне и снимает с меня одежды и бьет меня сотней ударов бича, и я
плачу и кричу, но не могу сделать движения, чтобы оттолкнуть ее от себя.
А отстегавши меня, она спускается к рабу с вином и отваром и поит его. И
завтра, с утра, она придет".
   "Клянусь Аллахом, о юноша, - воскликнул царь, - я не премину  сделать
с тобой доброе дело, за которое меня будут поминать, и его станут  запи-
сывать до конца времен!"
   После этого царь сел, и они с юношей беседовали до наступления ночи и
легли спать; а на заре царь поднялся и снял с  себя  одежду  и,  обнажив
меч, направился в помещение, где был раб. Он увидел свечи,  светильники,
курильницы и сосуды для масла и подходил к рабу, пока не дошел, и  тогда
он ударил его один раз и убил и, взвалив его на спину, бросил в колодец,
бывший во дворце. А потом он вернулся и, закутавшись в одежды раба,  лег
в гробницу, и его меч был с ним, вынутый из ножен на всю длину.
   И через минуту явилась проклятая колдунья и, как только пришла, сняла
одежду с сына своего дяди и, взяв бич, стала бить его. И юноша закричал:
"Ах, довольно с меня того, что со мною, о дочь моего дяди! Пожалей меня,
о дочь моего дяди!" Но она воскликнула: "А ты пожалел меня и оставил мне
моего возлюбленного?" И она била его, пока не устала, и кровь потекла  с
боков юноши, а потом она надела на него волосяную рубашку, а поверх  нее
его одежду и после этого спустилась к рабу с кубком вина и чашкой  отва-
ра. Она спустилась под купол и стала плакать и  стонать  и  сказала:  "О
господин мой, скажи мне что-нибудь, о господин мой, поговори со мной!  -
и произнесла такие стихи:
   До каких же пор отдален ты будешь и груб со мной?
   Не довольно ль слез пролилось моих до сей поры?
   До каких же пор ты продлишь разлуку умышленно?
   Коль завистнику ты добра желал - исцелился он".
   И она опять заплакала и сказала: "Господин  мой,  поговори  со  мной,
скажи мне что-нибудь!" И царь понизил голос  и  заговорил  заплетающимся
языком на наречии черных и сказал: "Ах, ах, нет мощи и силы, кроме как у
Аллаха, высокого, великого!" И когда женщина  услыхала  его  слова,  она
вскрикнула от радости и потеряла сознание, а потом очнулась  и  сказала:
"О господин мой, это правда?" А царь ослабил голос и отвечал: "О прокля-
тая, разве ты заслуживаешь, чтобы с тобой кто-нибудь говорил и  разгова-
ривал?" - "А почему же нет?" - спросила женщина. "А потому, что ты  весь
день терзаешь своего мужа, а он зовет на помощь и не даст мне  спать  от
вечера до утра, проклиная тебя и меня, - сказал царь. - Он меня  обеспо-
коил и повредил мне, и если бы не это, я бы, наверное,  поправился.  Вот
что мешало мне тебе ответить". - "С твоего разрешения я освобожу его  от
того, что с ним", - сказала женщина. И царь отвечал ей: "Освободи и  дай
нам отдых".
   И она сказала: "Слушаю и повинуюсь!" - и, выйдя изпод купола во  дво-
рец, взяла чашку, наполнила ее водой и проговорила над нею что-то, и во-
да в чашке запузырилась и забулькала и стала кипеть, как кипит  в  котле
на огне. Потом женщина обрызгала водой юношу и сказала:  "Заклинаю  тебя
тем, что я произнесла и проговорила; если ты стал таким  по  моему  кол-
довству и ухищрению, то измени этот образ на твой прежний". И вдруг юно-
ша встряхнулся и встал на ноги, и он обрадовался своему  освобождению  и
воскликнул: "Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха,  и  Мухаммед  -
посланник Аллаха, да благословит его Аллах и  да  приветствует!"  А  она
сказала: "Выходи и не возвращайся сюда, иначе я тебя убью!" - и закрича-
ла на него; и юноша вышел. А женщина вернулась к куполу,  сошла  вниз  и
сказала: "О господин мой, выйди ко мне, чтобы я видела  твой  прекрасный
образ".
   И царь сказал ей слабым голосом: "Что ты сделала?
   Ты избавила меня от ветки, но не избавила от корня!" -
   "О мой господин, о мой любимый, - спросила она, - а что же  есть  ко-
рень?" И царь воскликнул: "Горе тебе, проклятая! Корень -  жители  этого
города и четырех островов! Каждую ночь, когда  наступает  полночь,  рыбы
поднимают головы и взывают о помощи и проклинают меня и тебя. Вот причи-
на, мешающая моему выздоровлению. Иди же освободи их скорее  и  приходи,
возьми меня за руку и подними меня. Здоровье уже идет ко мне".
   И когда женщина услышала слова царя (а она думала, что это раб),  она
обрадовалась и воскликнула: "О господин мой, твой приказ на голове  моей
и на глазах [21]. Во имя Аллаха!" И она встала, радостная, и побежала,  и
вышла к пруду, и взяла оттуда немного воды..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятая ночь

   Когда же настала девятая ночь, она сказала:
   "Дошло до меня, о счастливый царь, что женщина-колдунья взяла из пру-
да немного воды и проговорила над нею слова непонятные, - и рыбы  запры-
гали и подняли головы и тотчас же вышли, и чары оставили жителей города,
и город сделался населенным, и торговцы стали продавать  и  покупать,  и
всякий принялся за свое ремесло, и острова вновь сделались такими, каки-
ми были.
   И после этого женщина-колдунья тотчас же пришла к царю и сказала ему:
"О любимый, подай мне твою благородную руку и встань".  И  царь  отвечал
неслышным голосом: "Подойди ко мне ближе!" И когда она подошла вплотную,
царь обнажил меч и ударил ее в грудь, и меч вышел, блистая, из ее спины.
Потом царь опять ударил ее и разрубил пополам, и кинул ее тело на  землю
двумя кусками, и вышел, и увидел заколдованного юношу, который  стоял  в
ожидании его, и поздравил его со спасением. И юноша поцеловал царю  руку
и поблагодарил его, а царь спросил: "Будешь ли жить в твоем городе,  или
пойдешь со мной в мой город?" - "О царь нашего времени, - отвечал юноша,
- а знаешь ли ты, каково расстояние между тобою и твоим городом?" - "Два
с половиной дня пути", - отвечал царь. И юноша воскликнул: "О царь, если
ты спишь, проснись! Между тобою и твоим городом целый год пути для  спе-
шащего путника, и ты пришел в два с половиной дня только потому, что го-
род был заколдован. А я, о царь, не покину тебя ни на мгновение ока".
   Царь обрадовался и воскликнул: "Слава Аллаху, который милостиво  пос-
лал мне тебя! Ты мой единственный сын, так как я за всю  жизнь  не  имел
ребенка".
   И они обнялись, обрадованные до крайности, а потом пошли и пришли  во
дворец; и  царь,  который  был  заколдован,  приказал  вельможам  своего
царства снарядиться в путешествие и приготовить припасы и все, что  тре-
бовалось по обстоятельствам. И они принялись собираться и собирались де-
сять дней, и юноша выступил с султаном, сердце которого пылало от  тоски
по его городу, - как эго он его оставил! И они поехали, и вместе с  ними
пятьдесят невольников и большие подарки,  и  путешествовали  непрерывно,
днем и ночью, в течение целого года, и Аллах  предначертал  им  безопас-
ность, так что они достигли города и послали известить везиря о благопо-
лучном прибытии султана. И везирь и войска выступили, после того как  их
оставила надежда на возвращение царя, и войска,  приблизившись  к  царю,
облобызали перед ним землю и поздравили его с благополучным прибытием. И
царь вошел и сел на престол, а потом он обратился к везирю  и  рассказал
ему все, что случилось с юношей, и везирь, услышав о том, что с ним про-
изошло, поздравил его со спасением; и тогда все успокоились.
   И султан наградил многих людей и сказал везирю: "Позови ко мне  рыба-
ка, что принес нам рыб". И послали к рыбаку, который был причиною  осво-
бождения жителей города, и его привели, и царь его наградил  и  расспро-
сил, каково его положение и есть ли у него дети. И рыбак рассказал,  что
у него есть две дочери и сын, и царь велел привести их и женился на  од-
ной, а юноше дал другую дочь, сына же рыбака сделал казначеем. Потом  он
дал назначение везирю и послал его султаном в город юноши,  то  есть  на
черные острова, и отослал с ним тех пятьдесят  невольников,  что  пришли
вместе с ним, и дал ему награды для всех эмиров. И везирь поцеловал  ему
руки и в тот же час и минуту выступил, а царь и юноша остались.  Что  же
до рыбака, то он сделался самым богатым человеком своего времени, а  его
дочери были женами царей, пока не пришла к ним смерть. Но это не  удиви-
тельнее того, что произошло с носильщиком.


   Рассказ о носильщике и трех девушках

   А именно, был человек из носильщиков, в городе Багдаде, и был он  хо-
лостой. И вот однажды, в один из дней, когда стоял он на рынке,  облоко-
тившись на свою корзину, вдруг останавливается возле него женщина, заку-
танная в шелковый мосульский изар [22] и в расшитых  туфлях,  отороченных
золотым шитьем, с развевающимися лентами.  Она  остановилась  и  подняла
свое покрывало, и из-под него показались глаза, ресницы и веки, а женщи-
на была нежна очертаниями и совершенна по красоте. И, обратившись к  но-
сильщику, она сказала мягким и ясным голосом: "Бери свою корзину и  сле-
дуй за мной". И едва носильщик удостоверился в сказанном, как он поспеш-
но взял корзину и воскликнул: "О день счастья, о день помощи!" - и  сле-
довал за женщиной, пока она не остановилась у ворот  одного  дома  и  не
постучала в ворота. Какой-то христианин спустился вниз, и она  дала  ему
динар и взяла у него бутылку оливкового цвета и, положив ее  в  корзину,
сказала: "Неси и следуй за мной!"
   "Клянусь Аллахом, вот день благословенный, день счастливого  успеха!"
- воскликнул носильщик и понес корзину за женщиной. А она остановилась у
лавки зеленщика и купила у него сирийских яблок, турецкой айвы, персиков
из Омана, жасмина, дамасских кувшинок, осенних огурцов, египетских лимо-
нов, султанийских апельсинов и благовонной мирты, и  хенны,  и  ромашки,
анемонов, фиалок, гранат и душистого шиповника, и все это она положила в
корзину носильщика и сказала: "Неси!"
   И носильщик понес за ней следом, а она остановилась возле лавки  мяс-
ника и сказала: "Отрежь десять ритлей [23] мяса". Оп отрезал  ей,  и  она
заплатила ему и, завернув мясо в лист банана, положила его в  корзину  и
сказала: "Неси, носильщик!" И носильщик понес вслед за нею. А потом жен-
щина подошла и остановилась у лавки бакалейщика и взяла у него очищенных
фисташек, что для Закуски, и тихамского изюма  и  очищенного  миндаля  и
сказала носильщику: "Неси и следуй за мной!"
   И носильщик понес корзину и последовал за девушкой, а  она  останови-
лась у лавки торговца сладостями и купила поднос,  на  который  наложила
всего, что было у него: плетеных пирожных и пряженцев, начиненных муску-
сом, и пастилы, и пряников с лимоном, и марципанов, и гребешков  Зейнаб,
и пальцев, и глотков кади, и всякого рода сладостей, которыми она напол-
нила поднос, а поднос положила в корзину. И носильщик сказал  ей:  "Если
бы ты дала мне знать, я привел бы с собою осленка,  чтобы  нагрузить  на
него эти припасы". И женщина улыбнулась и, ударив его рукой по  затылку,
сказала: "Ускорь шаг и не разговаривай много! Твоя плата тебе  достанет-
ся, если захочет Аллах великий".
   И женщина остановилась возле москательщика и взяла у него воду десяти
сортов: розовую воду, померанцевую, сок кувшинок и  ивовый  сок,  и  еще
взяла две головы сахару и обрызгиватель с розовой водой  с  мускусом,  и
крупинки ладана, и алоэ, и амбру, и мускус, и александрийских свечей,  и
все это она положила в корзину и сказала: "Возьми твою корзину и  следуй
за мной!" И носильщик взял корзину и пошел за женщиной.
   Женщина подошла к красивому дому с широким двором перед  ним,  высоко
построенному, с высившимися колоннами, а ворота его с двумя створами  из
черного дерева были выложены полосками из червонного золота. Она остано-
вилась у ворот и, откинув с лица покрывало, постучала  тихим  стуком,  а
носильщик сиял позади нее и непрестанно размышлял о ее красоте и прелес-
ти. Вдруг ворота отворились, и  распахнулись  оба  створа,  и  носильщик
взглянул, кто открыл ей ворота, и видит -  высокая  ростом,  с  выпуклой
грудью, красивая, прелестная, блестящая и совершенная, стройная и сораз-
мерная, с сияющим лбом и румяным лицом, с глазами, напоминающими серн  и
газелей, и бровями, подобными луку новой луны в шабан [24]. Ее щеки  были
как анемоны, и рот как соломонова печать [25], и алые губки как коралл, и
зубки как стройно нанизанный жемчуг или цветы ромашки, а шея как у газе-
ли, и грудь словно мраморный бассейн с сосками точно гранат, и  прекрас-
ный живот, и пупок, вмещающий унцию орехового масла, как  сказал  о  ней
поэт:
   Посмотри на солнце дворцов роскошных и месяц их,
   На цветок лаванды и дивный блеск красоты его!
   Не увидит глаз столь прекрасного единения
   С белым черного, как лило ее и цвет локонов.
   И, лицом румяна, красой своей говорит она
   О своем прозванье, хоть свойств прекрасных в нем нет се.
   Изгибается, и смеюсь я громко над бедрами,
   Изумляясь им, но готов я слезы над станом лить.
   И когда носильщик взглянул на нее, его ум и сердце были  похищены,  и
корзина чуть не упала с его головы. "Я в жизни не видал  дня,  благосло-
веннее этого!" - воскликнул он, а женщина-привратница  сказала  покупав-
шей: "Входи и сними тяжесть с этого бедного  носильщика!"  И  покупавшая
вошла, а за нею привратница и носильщик, и они пошли и достигли простор-
ного двора с колоннадой, с пристройками, сводами, беседками и  скамьями,
чуланами и кладовыми, над которыми были опущены занавеси, а посреди дво-
ра был большой водоем, полный воды, и в нем челнок. А на возвышении было
ложе из можжевельника, выложенное драгоценными камнями, над которым  был
опущен полог из красного атласа с жемчужными застежками величиной с орех
и больше, и из-за него показалась молодая женщина  сияющей  внешности  и
приятного вида, с дивными чертами и луноликая, с глазами чарующими, осе-
ненными изогнутым луком бровей. Ее стан походил на букву алиф [26], и ды-
хание ее благоухало амброй, и коралловые уста ее были сладостны, и  лицо
ее своим светом смущало сияющее солнце. Она была словно одна  из  вышних
звезд или купол, возведенный из золота, или арабский курдюк, или же  не-
веста, с которого сняли покрывало, как сказал о ней поэт:
   Смеясь, она как будто являет нам
   Нить жемчуга, иль ряд градин, иль ромашек;
   И прядь волос, как мрак ночной, спущена,
   И блеск ее сиянье утра смущает.
   И третья женщина поднялась с ложа и не спеша подошла к сестрам и ска-
зала: "Чего вы стоите? Спустите тяжесть с головы этого бедного носильщи-
ка!" И покупавшая зашла спереди, а привратница сзади, и  третья  помогла
им. И они сняли корзину с носильщика и вынули то, что было в корзине,  и
разложили все по местам и дали носильщику два динара и сказали: "Отправ-
ляйся, носильщик!" Но тот смотрел на девушек, таких красивых и  прекрас-
ных, каких он еще не видел, а между тем у них не было мужчин. Он  глядел
на напитки, плоды и благовония и прочес, что было у них,  и,  удивленный
до крайности, медлил уходить. "Что с тобой, почему же  ты  не  идешь?  -
спросила его женщина. - Ты как будто находишь плату слишком  малой?"  И,
обратившись к своей сестре, она сказала ей: "Дай ему еще динар".
   Но носильщик воскликнул: "О госпожа, я не нахожу, что  мне  заплатили
мало, и моя плата не составит и двух дирхемов, но мое сердце и ум заняты
вами: как это вы здесь одни, и возле вас нет мужчин, и никто вас не раз-
влекает. Вы знаете, что минарет не стоит иначе, как на четырех подпорах,
а у вас нет четвертого. Женщинам хорошо играть лишь  с  мужчинами,  ведь
сказано:
   Не видеть - четыре тут для радости собраны:
   И лютня, и арфа здесь, и цитра, и флейта.
   Четыре цветка тому вполне соответствуют:
   Гвоздика, и анемон, и мирта, и роза.
   Четыре нужны еще, чтоб было прекрасно все:
   Вино, и цветущий сад, динар, и любимый.
   А вас трое, и вам нужен четвертый, который  был  бы  мужем  разумным,
проницательным и острым, и хранителем тайн".
   И когда девушки услышали слова носильщика,  который  им  понравились,
они засмеялись и сказали: "Кто же будет для нас таким? Мы девушки и  бо-
имся доверить тайну тому, кто не сохранит ее. Мы читали в каких-то  пре-
даниях, что сказал ибн ас-Сумам:
   Храни свою тайну, ее не вверяй;
   Доверивший тайну тем губит ее.
   Ведь если ты сам свои тайны в груди
   Не сможешь вместить, как вместить их другим?
   Об этом же сказал, и отлично сказал, Абу-Новас [27]
   Кто людям поведает тайну свою -
   Достоин тот знака позора на лбу".
   Услышав эти слова, носильщик воскликнул: "Клянусь вашей жизнью, я че-
ловек разумный и достойный доверия, и я читал книги и изучал летописи. Я
проявляю хорошее и скрываю скверное, ведь поэт говорит:
   Лишь тот может тайну скрыть, кто верен останется,
   И тайна сокрытою у лучших лишь будет;
   Я тайну в груди храню как в доме с запорами,
   К которым потерян ключ, а дверь за печатью".
   Услышав столь искусно нанизанные стихи, девушки  сказали  носильщику:
"Ты знаешь, что мы потратили на трапезу много  денег;  есть  ли  у  тебя
что-нибудь, чтобы возместить нам? Мы не позволим тебе  сидеть  у  нас  и
стать нашим сотрапезником и глядеть на наши светлые и  прекрасные  лица,
пока ты не заплатишь сколько-нибудь денег. Разве не слышал ты пословицу:
"Любовь без гроша не стоит и зернышка"?" А привратница добавила: "Есть у
тебя что-нибудь, о мой любимый, тогда ты сам - что-нибудь, а нет у  тебя
ничего, - и иди без ничего". - "О сестрицы, - сказала тогда  покупавшая,
- отстаньте от него. Клянусь Аллахом, он сегодня ничем не погрешил перед
нами, и будь тут другой, он не был бы с нами так терпелив. Что с него ни
придется, я заплачу за него". И носильщик обрадовался и поцеловал  землю
и поблагодарил, и тогда та, что была на ложе, сказала: "Клянусь Аллахом,
мы оставим тебя сидеть у нас только с одним условием: чтобы ты не  спра-
шивал о том, что тебя не касается; а станешь болтать лишнее, так  будешь
бит". - "Я согласен, о госпожа, - отвечал носильщик. - На  голове  и  на
глазах! Вот я уже без языка".
   И покупавшая встала и, затянув пояс, расставила  кружки  и  процедила
вино. Она расположила зелень около кувшина и принесла все, что было нуж-
но, а потом поставила вино и села вместе с  сестрами,  а  носильщик  сел
между ними и думал, что он во сне. Потом она взяла флягу с вином и,  на-
полнив первый кубок, выпила его, а за ним второй и третий, а  потом  на-
полнила и подала носильщику и произнесла:
   "Пей во здравье, радостью наслаждаясь!
   Вот напиток, что болезни излечит".
   А носильщик взял чашу в руку и поклонился и поблагодарил и произнес:
   "Не должно нам кубок пить иначе, как с верными,
   Чей род благородно чист и к предкам возводится.
   С ветрами сравню вино: над садом летя, несут
   Они благовоние, над трупами - вонь одну. -
   И еще произнес:
   Вино ты бери из рук газели изнеженной,
   Что парностью свойств тебе и она подойдет.
   Потом носильщик поцеловал женщинам руки и выпил, и опьянел,  и  зака-
чался, и сказал:
   "Кровь любую запретно пить по закону,
   Кроме крови лозы одной винограда.
   Напои же, о лань, меня - и отдам я
   К богатство, и жизнь мою, и наследство".
   После этого женщина наполнила чашу и подала ее средней сестре,  а  та
взяла чашу у нее из рук и поблагодарила и выпила, а затем наполнила чашу
и подала ее той, что лежала на ложе, а после того она налила другую чашу
и протянула ее носильщику, который поцеловал перед ней землю и  поблаго-
дарил и выпил и произнес слова поэта:
   "Дай же, дай, молю Аллахом,
   Мне вино ты в чашах полных!
   Дай мне чашу его выпить,
   Это, право, вода жизни!"
   Потом он подошел к госпоже жилища и сказал: "О госпожа  моя,  я  твой
раб, и невольник, и слуга! - и произнес:
   Здесь раб у дверей стоит, один из рабов твоих;
   Щедроты и милости твои всегда помнит он.
   Войти ли, красавица, ему, чтоб он видеть мог
   Твою красоту? Клянусь любовью, останусь я!"
   И она сказала: "Будь спокоен, пей на здоровье, да пойдешь ты по  пути
благоденствия!" И носильщик взял чашу и, поцеловав руку девушки,  произ-
нес:
   И подал ей древнее, ланитам подобное,
   И чистое; блеск его как утро сияет.
   К губам поднося его, смеясь, она молвила:
   "Ланиты людей в питье ты людям подносишь".
   И молвил в ответ я: "Пей - то слезы мои, и кровь
   Их красными сделала; сварили их вздохи".
   А она, в ответ ему, сказала такой стих:
   "Коль плакал по мне, мой друг, ты кровью, так дай сюда,
   Дай выпить ее скорей! Тебе повинуюсь!"
   И женщина взяла чашу и выпила ее и сошла с ложа к своей сестре, и они
не переставали (и носильщик меж ними) пить, плясать и смеяться и петь  и
произносить стихи и строфы, и носильщик  стал  с  ними  возиться,  цело-
ваться, и кусаться, и гладил, и щипал, и хватал, и повесничал, а  они  -
одна его покормит, другая ударит, та даст пощечину, а эта  поднесет  ему
цветы. И он проводил с ними время приятнейшим образом и сидел  словно  в
раю среди большеглазых гурий.
   И так продолжалось, пока вино не заиграло в их головах и умах; и ког-
да напиток взял власть над ними, привратница встала и  сняла  одежды  и,
оставшись обнаженной, распустила волосы покровом и бросилась  в  водоем.
Она стала играть в воде и плескалась и плевалась и, набрав воды  в  рот,
обрызгала носильщика, а потом она вымыла свои члены и то, что между бед-
рами и, выйдя из воды, бросилась носильщику на колени и сказала: "О гос-
подин мой, о мой любимый, как называется вот это?" - и показала на  свой
фардж. "Твоя матка", - отвечал носильщик, но она воскликнула: "Ой, и те-
бе не стыдно?" - и, взяв его за шею, надавала ему подзатыльников. И  но-
сильщик сказал: "Твой фардж", - но она еще раз ударила его по затылку  и
воскликнула: "Ай, ай, как гадко! Тебе не стыдно?" - "Твой кусе!" - воск-
ликнул носильщик, но женщина сказала: "Ой, и тебе не  совестно  за  твою
честь?" - и ударила его рукой. "Твоя оса!" - закричал носильщик, и стар-
шая принялась бить его, приговаривая: "Не говори так!" И всякий раз" как
носильщик говорил какое-нибудь название, они прибавляли ему ударов,  так
что затылок его растаял от затрещин, и его сделали посмешищем.  "Как  же
это, по-вашему, называется?" - взмолился он наконец, и привратница  ска-
зала: "Базилика храбреца!" И тогда носильщик воскликнул:  "Слава  Аллаху
за спасение! Хорошо, о базилика храбреца!"
   Потом они пустили чашу в круг, и вторая женщина встала и, сняв с себя
одежды, бросилась носильщику на колени  и  спросила,  указывая  на  свой
хирр: "О свет глаз моих, как это называется?" - "Твой фардж",  -  сказал
он, но она воскликнула: "Как тебе не гадко? - и дала ему  затрещину,  от
которой зазвенело все в помещении. - Ой, ой, как  ты  не  стыдишься?"  -
"Базилика храбреца!" - закричал носильщик, но она воскликнула: "Нет!"  -
и удары и затрещины посыпались ему на затылок, а он говорил: "Твоя  мат-
ка, твой кусе, твой фардж, твоя срамота!" - но они отвечали. "Нет, нет!"
- "Базилика храбреца!" - опять закричал носильщик, и все три так засмея-
лись, что опрокинулись навзничь. И они снова стали бить  его  по  шее  и
сказали: "Нет, это не так называется!" - "Как же это называется, о сест-
рицы?" - воскликнул он, и девушка сказала: "Очищенный кунжут!" Затем она
надела свою одежду, и они сели беседовать, и носильщик охал  от  боли  в
шее и плечах.
   И чаша ходила между ними некоторое время, и потом старшая среди  них,
красавица, поднялась и сняла с себя одежды, и тогда носильщик  схватился
реками за шею, потер ее и воскликнул: "Моя шея и плечи потерпят  еще  на
пути Аллаха!" К женщина обнажилась и бросилась в водоем,  и  нырнула,  и
поиграла, и вымылась, а носильщик смотрел на нее обнаженную, похожую  на
отрезок месяца, с лицом подобным луне, когда  она  появляется,  и  утру,
когда оно засияет. Он взглянул на ее стан и грудь и на тяжкие и подраги-
вающие бедра, и она была нагая, как создал ее господь, и носильщик воск-
ликнул: "Ах! ах! - и произнес, обращаясь к ней:
   Когда бы тебя сравнил я с веткой зеленою,
   Взвалил бы на сердце я и горе и тяжесть.
   Ведь ветку находим мы прекрасней одетою,
   Тебя же находим мы прекрасней нагою".
   И, услышав эти стихи, женщина вышла из водоема и, подойдя к носильщи-
ку, села  ему на колени и сказала,  указывая на свой фардж:  "О господин
мой, как это называется?" - "Базилика храбреца", - ответил носильщик, но
она сказала:  "Ай! ай!" И он вскричал: "Очищенный кунжут!", но она воск-
ликнула: "Ох!"  - "Твоя  матка",  -  сказал тогда носильщик,  но женщина
вскричала:  "Ой, ой, не стыдно тебе?" - и ударила его по затылку. И вся-
кий раз, как  он говорил ей:  "Это называется так-то",  - она била его и
отвечала:  "Нет! нет!" - пока,  наконец, он не спросил: "О сестрица, как
же это  называется?"  - "Хан  Абу-Мансура", - отвечала она,  и носильщик
воскликнул: "Слава Аллаху за спасение, ха, ха, о хан Абу-Мансура! "
   И женщина встала и надела свои одежды, и они вновь принялись за преж-
нее, и чаши некоторое время ходили между ними, а потом носильщик поднял-
ся и, сняв с себя одежду, сошел в водоем, и они увидели его  плывущим  в
воде. Он вымыл у себя под бородой и под мышками и там, где вымыли женщи-
ны, а потом вышел и бросился на колени их госпожи, закинув руки на коле-
ни привратницы, а ноги на колени покупавшей припасы.  И  он  показал  на
свой зебб и спросил: "О госпожи мои, как это называется?" -  и  все  так
засмеялись его словам, что упали навзничь, и одна из них сказала:  "Твой
зебб", - но он ответил:
   "Нет!" - и укусил каждую из них по разу. "Твой айр", -  сказали  они,
но он ответил: "Нет!" - и по разу обнял их..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Десятая ночь

   Когда же настала десятая ночь, сестра ее Дуньязада сказала  ей:  "До-
кончи нам твой рассказ".
   И Шахразада ответила: "С любовью и охотой. Дошло до меня, о  счастли-
вый царь, что они, не переставая, говорили носильщику: "Твой  айр,  твой
зебб, твой кол", а носильщик целовал, кусал, и обнимал, пока его  сердце
не насытилось ими, а они смеялись и, птенец, спросили его: "Как  же  это
называется, о брат наш?" - "Вы не знаете имени этого?" - воскликнул  он,
и они сказали: "Нет", и тогда он ответил: "Это всесокрушающий  мул,  что
пасется на базилике храбреца и кормится очищенным кунжутом  и  ночует  в
хане Абу-Мансура!"
   Девушки так засмеялись, что опрокинулись навзничь, а затем они  снова
принялись беседовать, и это продолжалось, пока не подошла ночь. И  тогда
они сказали носильщику: "Во имя Аллаха, о господин, встань, надень  баш-
маки и отправляйся! Покажи нам ширину твоих плеч". По носильщик восклик-
нул: "Клянусь Аллахом, мне легче, чтобы вышел мой дух, чем  самому  уйти
от вас! Давайте доведем ночь до дня, а завтра каждый из нас пойдет своей
дорогой". И тогда та, что делала покупки, сказала: "Заклинаю вас жизнью,
оставьте его спать у нас, - мы над ним посмеемся! Кто доживет  до  того,
чтобы еще раз встретиться с таким, как он? Он ведь весельчак и  остряк!"
И они сказали: "Ты проведешь у нас  ночь  с  условием,  что  подчинишься
власти и не станешь спрашивать ни о чем, что бы ты ни увидел, и о причи-
не этого". - "Хорошо", - ответил  носильщик,  и  они  сказали:  "Встань,
прочти, что написано на дверях".
   Носильщик поднялся и увидел на двери надпись золотыми чернилами:  Кто
станет говорить о том, что его не касается, услышит то, что ему не  пон-
равится. И тогда он воскликнул: "Будьте свидетелями, что я не стану  го-
ворить о том, что меня не касается!" После  этого  покупавшая  встала  и
приготовила ему еду, и они поели и потом зажгли свечи  и  светильники  и
подсыпали в них амбру и алоэ. Они сидели и пили,  вспоминая  любимых,  а
потом пересели на другое мест о и поставили свежие  плоды  и  напитки  и
продолжали есть и пить, беседовать, закусывать, смеяться и  повесничать.
Но вдруг постучали в дверь, и одна из женщин пошла к двери, а затем вер-
нулась и сказала: "Паше веселье стало полным сегодня вечером". - "А  что
такое?" - спросили ее, и она ответила: "У двери три чужеземца, -  кален-
деры [28], с выбритыми подбородками, головами и бровями, и все трое кривы
на правый глаз, а это удивительное совпадение. Они похожи на  возвратив-
шихся из путешествия. Они прибыли в Багдад и впервые вступили в каш  го-
род. А получали в дверь они потому, что не  нашли  места,  где  провести
ночь, и подумали: "Может быть, хозяин этого дома даст нам ключ от стойла
или хижины, где мы сегодня переночуем". Их застиг вечер, а  они  чужест-
ранцы и не Знают никого, у кого бы приютиться. О сестрицы, у них у  всех
смешной вид..." И она до тех пор подлаживалась к  сестрам,  пока  те  не
сказали: "Пусть их входят, но поставь им условие, чтоб они не говорили о
том, что их не касается, а не то услышат то, что им не понравится!"
   И женщина обрадовалась и пошла и вернулась, и с нею  трое  кривых,  с
обритыми подбородками и усами. Они поздоровались и поклонились и  отошли
назад, а женщины поднялись им навстречу и приветствовали их и поздравили
с благополучием и посадили их. И календеры увидели нарядное помещение  и
чисто убранную трапезу, уставленную зеленью, горящими свечами и  дымящи-
мися курильницами и закусками и плодами и вином, и трех  невинных  деву-
шек, и воскликнули вместе: "Клянемся Аллахом, хорошо!" Потом они оберну-
лись к носильщику и нашли, что он весел, устал и пьян,  и,  увидев  его,
они сочли его одним из своих же и сказали: "Он календер, как  и  мы,  он
чужестранец или кочевник". И когда носильщик услышал эти слова, он встал
и, вперив в них взор, воскликнул: "Сидите и не  болтайте!  Разве  вы  не
прочли то, что на двери? Вы вовсе не факиры! [29] Вы пришли к нам и  рас-
пускаете о нас языки!" И календеры ответили: "Просим прощения у  Аллаха,
о факир! Паши головы перед тобою". Женщины засмеялись и, поднявшись, по-
мирили календеров с носильщиком и подали календерам еду. И  те  поели  и
сидели беседуя, и привратница поила их, и чаша ходила между ними, и  но-
сильщик сказал календерам: "А вы, о братья, нет ли у вас какойнибудь ис-
тории или диковинки, чтобы рассказать нам?" И жар разлился по ним, и они
потребовали музыкальные инструменты, и привратница  принесла  им  бубен,
лютню и персидскую арфу, и календеры встали и настроили  инструменты,  и
один из них взял бубен, другой лютню, а третий арфу, и они начали играть
и петь, а девушки закричали так, что поднялся большой шум. И  когда  они
так развлекались, вдруг постучали в дверь, и привратница  встала,  чтобы
посмотреть, кто у двери.
   А в дверь постучали потому, о царь, - говорила Шахразада, - что в эту
ночь халиф  Харун  ар-Рашид [30] вышел пройтись и послушать, не произошло
ли чего-нибудь нового, вместе со своим везирем Джафаром и Масруром,  па-
лачом его  мести  (а халиф имел обычай переодеваться в одежды купцов). И
когда они вышли этой ночью и пересекли город, их путь пришелся мимо это-
го дома, и они услышали музыку и пение,  и халиф сказал Джафару: "Я хочу
войти в  этот  дом и услышать эти голоса и увидеть их обладателей". - "О
повелитель правоверных, -  сказал  Джафар,  -  это люди,  которых забрал
хмель,  и я боюсь,  что нас постигнет от них зло". - "Я непременно войду
туда!" -  сказал халиф, - и я хочу,  чтобы ты придумал,  как нам войти к
ним". И Джафар отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" Потом Джафар подошел и по-
стучал в  дверь, и привратница вышла и открыла дверь,  и Джафар выступил
вперед, облобызал землю и сказал:  "О госпожа,  мы купцы из Табарии [31].
Мы в Багдаде уже десять дней, и мы продали свои товары, а стоим мы в ха-
не купцов. И один купец пригласил нас сегодня вечером,  и мы пошли к не-
му, и он предложил нам поесть,  и мы поели, а потом мы некоторое время с
ним беседовали,  и  он  разрешил нам удалиться. И мы,  чужеземцы,  вышли
ночью и сбились с дороги к хану, где мы стоим,  и может быть,  вы будете
милостивы и  позволите  войти  к вам сегодня ночью и переночевать, а вам
будет небесная  награда". Привратница  посмотрела на пришедших,  которые
были одеты  как  купцы и имели почтенный вид, и,  войдя к своим сестрам,
передала рассказ  Джафара, и  они опечалились и сказали ей:  "Пусть вой-
дут".
   Тогда она вернулась и открыла им дверь, и они спросили: "Входить  нам
с твоего разрешения?" - "Входи те", - сказала  привратница,  и  халиф  с
Джафаром и Масруром вошли, и когда девушки увидели их, они поднялись  им
навстречу и посадили их и оказали им почтение и сказали: "Простор и  уют
гостям, но у нас есть для вас условие". - "Какое же?" - спросили они,  и
девушки ответили: "Не говорите о том, что вас не касается, а не то услы-
шите то, что вам не понравится". И они ответили им: "Хорошо!" Потом  они
сели пить и беседовать, и халиф посмотрел на трех календеров  и  увидел,
что они кривые на правый глаз? и изумился этому, а взглянув на  девушек,
столь красивых и прекрасных, он пришел в недоумение  и  удивился.  Затем
начались беседы и разговоры, и халифу сказали: "Пей!", но он ответил: "Я
намереваюсь совершить паломничество" [32]. И тогда привратница встала  и,
принеся скатерть, шитую золотом, поставила на нее фарфоровую  кружку,  в
которую влила ивового соку и положила туда ложку снегу и кусок сахару, и
халиф поблагодарил ее и сказал про себя: "Клянусь Аллахом, я  непременно
вознагражу ее завтра за ее благой поступок!"
   И они занялись беседой, и, когда  вино  взяло  власть,  госпожа  дома
встала и поклонилась им, а потом взяла за руку ту, что делала покупки, и
сказала: "О сестрицы, исполним наш долг", - и сестры ответили: "Хорошо!"
И тогда привратница встала, прибрала помещение, выбросила очистки, пере-
менила куренья и вытерла середину  покоя.  Она  посадила  календеров  на
скамью у возвышения, а халифа, Джафара и Масрура  на  скамью  на  другом
конце покоя, а потом крикнула носильщику: "Как ничтожна твоя любовь!  Ты
ведь не чужой, а из обитателей дома!" И носильщик встал и сказал,  затя-
нув пояс: "Что тебе нужно?" И она ответила ему: "Стой на  месте!"  Потом
поднялась та, что делала покупки, и поставила посреди покоя скамеечку, а
затем она открыла чуланчик и сказала носильщику:  "Помоги  мне!"  И  но-
сильщик увидал двух черных сук, на шее у которых были  цепи,  и  женщина
сказала ему: "Возьми их", - и носильщик взял сук и вышел с ними на сере-
дину помещения.
   Тогда хозяйка дома встала и, обнажив руки до локтя, взяла бич и  ска-
зала носильщику: "Выведи одну из этих сук!" И носильщик вывел суку, таща
ее на цепи, и она плакала и головой тянулась по направлению к женщине, а
та принялась бить ее по голове, и сука кричала, а женщина била ее,  пока
у нее не устали руки. И тогда она бросила бич и, прижав  суку  к  груди,
вытерла ей слезы и поцеловала ее в голову, а затем она сказала носильщи-
ку: "Возьми ее и подай вторую". И носильщик привел, и женщина сделала  с
ней то же, что с первой.
   Сердце халифа обеспокоилось, и его грудь стеснилась, и ему не  терпе-
лось узнать, в чем дело с этими двумя суками. И он подмигнул Джафару, но
тот повернулся к нему и знаком сказал: "Молчи!"
   Затем госпожа жилища обратилась к привратнице и сказала ей:  "Вставай
и исполни то, что тебе надлежит", - и та ответила: "Хорошо!"  Потом  она
поднялась на ложе (а оно было из можжевельника, выложенное полосками зо-
лота и серебра) и сказала привратнице и той, что делала покупки: "Подай-
те, что есть у вас!" И привратница поднялась и села возле нее, а та, что
закупала приправы вошла в одно из помещений и вышла, неся чехол из атла-
са с зелеными лентами и двумя солнцами из золота, и, остановившись перед
госпожой жилища, она распустила чехол и вынула оттуда лютню  для  пения.
Она настроила струны и подтянула колки и,  наладив  лютню  как  следует,
произнесла такие стихи:
   "Ты цель моя и желанье
   И близость к вам, любимые,
   В ней вечное блаженство,
   А даль от вас - огонь.
   Безумен я из-за вас же,
   И в вас влюблен все время я,
   И если вас люблю я,
   Позора нет на мне.
   Слетели с меня покровы,
   Как только я влюбился в вас;
   Любовь всегда покровы
   Срывает со стыдом.
   Оделся я в изнуренье
   И ясно - не виновен я,
   И сердце только вами
   В любви и смущено.
   Ты, изливаясь, слезы,
   И тайна всем ясна моя,
   Известны стали тайны
   Благодаря слезам.
   Лечите мои недуги:
   Ведь вы - лекарство и болезнь.
   А затем женщина воскликнула: "Ради  Аллаха,  сестрица,  исполни  свой
долг передо мной и подойди ко мне!" И та, что делала покупки,  ответила:
"С любовью и охотой!" Она взяла лютню, прислонила ее к груди и,  ущипнув
струны пальцами, произнесла:
   "На разлуку вам жалуясь, - что мы скажем?
   А когда до тоски дойдем - где же путь наш?
   Иль пошлем мы гонца за нас с изъяснением?
   По не может излить гонец жалоб страсти.
   Иль стерпеть нам? Но будет жить ведь влюбленный,
   Потерявший любимого, лишь немного.
   Будет жить он в тоске одной и печали,
   И ланиты зальет свои он слезами.
   О, сокрытый от глаз моих и ушедший,
   По живущий в душе моей неизменно!
   Тебя встречу ль? И помнишь ли ты обет мой.
   Что продлится, пока текут эти годы?
   Иль забыл ты, вдали, уже о влюбленном,
   Что довольно уж слез пролил, изнуренный?
   Ах! И если сведет любовь нас обоих,
   Будут длиться упреки наши немало".
   И, услышав вторую касыду, госпожа жилища закричала: "Клянусь Аллахом,
хорошо!" - и, опустив руку,  разорвала свои одежды,  как в первый раз, и
упала на землю без памяти. А покупавшая встала и брызнула на нее водой и
надела на нее вторую одежду, и тогда она поднялась и села и сказала сво-
ей сестре, которая закупала припасы: "Прибавь мне и уплати мой долг спо-
лна. Осталась только эта мелодия":
   И покупавшая взяла лютню и произнесла такие стихи:
   "До каких же пор отдален ты будешь и гроб со мной?
   Не довольно ль слез пролилось моих до сей поры?
   До каких же пор ты продлишь разлуку умышленно?
   Коль завистнику ты добра желал - исцелился он.
   Коль коварный рок справедлив бы был ко влюбленному,
   Никогда б ночей он не знал без сна, страстью мучимый.
   Пожалей меня; я измучена твоей грубостью;
   Не пора ль тебе, повелитель мой, благосклонней стать?
   О убийца мой! Расскажу кому о любви своей?
   Как обманут тот, кто печалится, коль любовь мала!
   Моя страсть все больше, и слез моих все сильнее ток,
   И разлуки дни, что текут, сменяясь, так тянутся!
   Правоверные! За влюбленного отомстите вы,
   Друга бдения. Уж терпенья стан опустел совсем.
   Дозволяет ли, о желанный мой, то любви закон,
   Чтоб далек был я, а другой высок в единенья стал?
   И могу ли я наслаждаться миром вблизи него?
   О, доколь любимый стараться будет терзать меня?"
   И когда женщина услышала третью касыду, она вскрикнула,  и  разорвала
свою одежду, и упала на землю без памяти в третий  раз,  и  опять  стали
видны следы ударов бичами. И календеры воскликнули: "Чтобы нам  не  вхо-
дить в этот дом и переночевать на свалке! Наша трапеза  расстроена  тем,
от чего разрывается сердце". И халиф обратился к ним и спросил:  "Почему
это?" - и они сказали: "Наше сердце смущено этим делом". - "Разве мы  не
из этого дома?" - спросил халиф. "Нет, - отвечали они, - мы увидели  это
место только сейчас". И халиф удивился и воскликнул:  "Но  тот  человек,
что подле вас, знает их дело!" Он мигнул носильщику, и того спросили  об
этом, и носильщик сказал: "Клянусь Аллахом, все мы в любви одинаковы!  Я
вырос в Багдаде, но в жизни не входил в этот дом до сегодняшнего дня,  и
мое пребывание у них - диво". - "Мы считали, клянемся  Аллахом,  что  ты
принадлежишь к ним, а теперь видим, что ты такой же, как мы", -  сказали
они. И халиф вскричал: "Нас семеро мужчин, а их трое женщин, и у них нет
четвертого! Спросите их, что с ними, и если они не ответят по доброй во-
ле, то ответят насильно". И все согласились с этим,  но  Джафар  сказал:
"Не таково мое мнение! Оставьте их - мы у них гости, и они поставили нам
условие, и мы его приняли, как вы знаете.  Предпочтительней  молчать  об
этом деле. Ночи осталось уже немного, и каждый из нас пойдет своею доро-
гою". Он мигнул халифу и сказал ему: "Осталось не больше часу, а  Завтра
ты их призовешь пред лицо свое и спросишь их". Но халиф поднял голову  и
закричал гневно: "Мне не терпится больше. Пусть календеры их спросят!" -
"Мое мнение не таково", - сказал Джафар. И они стали друг с другом пере-
говариваться о том, кто же спросит женщин раньше, и они, наконец, сказа-
ли: "Носильщик!"
   Тут госпожа жилища спросила их: "О люди, о чем вы шепчетесь?"  И  но-
сильщик поднялся и сказал: "О госпожа моя, эти люди хотели бы, чтобы  ты
рассказала им историю собак: в чем дело, отчего ты их мучаешь,  а  потом
плачешь и целуешь их, и рассказала бы также о твоей сестре, и почему  ее
били бичами, как мужчину? Вот их вопросы к тебе".
   И женщина, госпожа жилища, спросила гостей: "Правда ли то, что он го-
ворит про вас?" И все отвечали: "Да", - кроме Джафара,  который  промол-
чал. И когда женщина услышала их слова, она  воскликнула:  "Поистине,  о
гости, вы обидели меня великой обидой! Ведь мы раньше условились с вами,
что те, кто станут говорить о том, что их не касается, услышат  то,  что
им не понравится! Недостаточно вам, что мы ввели вас в наш дом и  накор-
мили нашей пищей? Но вина не на вас, вина на том, кто привел вас к нам".
Затем она обнажила руки, ударила три раза об пол и воскликнула: "Поторо-
питесь!"
   Вдруг открылась дверь чулана, и оттуда вышли семь рабов с обнаженными
мечами в руках. "Скрутите этих многоречивых и привяжите их друг  к  дру-
гу!" - воскликнула она. И рабы сделали это и сказали: "О почтенная  гос-
пожа, прикажи нам снять с них головы". - "Дайте им  ненадолго  отсрочку,
пока я спрошу их, кто они, прежде чем им собьют головы", - сказала  жен-
щина.
   И носильщик воскликнул: "О покров Аллаха! О госпожа  моя,  не  убивай
меня по вине других! Все они погрешили и сделали преступление, кроме ме-
ня. Клянусь Аллахом, наша ночь была бы хороша, если бы мы избежали  этих
календеров, которые, войди они в населенный город, превратили бы  его  в
развалины. Ведь говорит же поэт:
   Прекрасно прощенье от властных всегда,
   Особенно тем, кто защиты лишен.
   Прошу я во имя взаимной любви:
   Одних за Других ты не вздумай убить".
   И когда носильщик кончил говорить, женщина засмеялась..." И Шахразаду
застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
   Когда же настала одиннадцатая ночь, она сказала: "Дошло  до  меня,  о
счастливый царь, что женщина засмеялась от гнева и, обратившись ко всем,
сказала: "Расскажите мне свою историю, - вашей жизни остался только час.
Если бы вы не были знатными и вельможами своего народа или судьями,  вы,
наверно, не осмелились бы на это".
   "Горе тебе, о Джафар, - сказал тогда халиф, - осведоми ее  о  нас,  а
иначе мы будем убиты по ошибке. И говори с ней получше, или нас  постиг-
нет несчастье!""Это лишь часть того, что  ты  заслуживаешь",  -  отвечал
Джафар. И халиф закричал на него: "Для шуток  свое  время,  а  для  дела
свое!"
   А между тем женщина подошла к календерам и спросила их: "Вы  братья?"
- и они ответили: "Нет, клянемся Аллахом, мы только факиры и чужеземцы".
   "Ты родился кривым?" - спросила она одного  из  них,  и  он  ответил:
"Нет, клянусь Аллахом! Со мной случились изумительная история и диковин-
ное дело, и у меня вырвали глаз, и моя повесть такова, что, будь она на-
писана иглами в уголках глаза, она стала бы назиданием для поучающихся".
И она спросила второго и третьего, и они ответили то же, что  первый,  и
сказали: "Клянемся Аллахом, о госпожа, все мы из разных стран, и мы  сы-
новья царей и правителей над землями и рабами". И тогда она обратилась к
ним и сказала: "Пусть каждый из вас расскажет нам свою историю и причину
своего прихода к нам, а потом пригладит голову и отправится своей  доро-
гой".
   И носильщик выступил первым и сказал: "О госпожа  моя,  я  носильщик,
меня нагрузила эта закупщица и пошла со мной от дома виноторговца к лав-
ке мясника, а от лавки мясника к торговцу плодами, а от него к  бакалей-
щику, а от бакалейщика к продавцу сладостей и москательщику, от  них  же
сюда, и у меня случилось с вами то, что случилось. И вот весь мой  расс-
каз, и конец!" И женщина засмеялась и сказала: "Пригладь свою  голову  и
иди!" - И носильщик воскликнул: "Но уйду, пока не услышу рассказов  моих
товарищей!"

   РАССКАЗ ПЕРВОГО КАЛЕНДЕРА

   Тогда выступил вперед первый календер и сказал ей:  "О  госпожа  моя,
знай, что причина того, что у меня обрит подбородок и  выбит  глаз,  вот
какая: мой отец был царем, и у него был брат, и брат этот  царствовал  в
другом городе. И совпало так, что моя мать родила меня в  тот  же  день,
как родился сын моего дяди, и прошли лета, годы и дни, и оба мы выросли.
И я посещал моего дядю и жил у него многие месяцы, и сын моего дяди ока-
зывал мне крайнее уважение и резал для меня скот и  процеживал  вино.  И
однажды мы сели пить, и когда напиток взял власть над  нами,  сын  моего
дяди сказал мне:
   "О сын моего дяди, у меня к тебе большая просьба, и я хочу, чтобы  ты
мне не прекословил в том, что я намерен сделать". - "С  любовью  и  охо-
той", - ответил я ему.
   И он заручился от меня великими клятвами и в  тот  же  час  и  минуту
встал и, ненадолго скрывшись, возвратился, и с ним была женщина,  покры-
тая изаром, надушенная  и  украшенная  драгоценностями,  которые  стоили
больших денег. И он обернулся ко мне, и сказал: "Возьми  эту  женщину  и
пойди впереди меня на такое-то кладбище (а кладбище он описал мне,  и  я
узнал его). Пойди с ней к такой-то гробнице и жди меня  там",  -  сказал
он. И я не мог прекословить и не был властен отказать ему, так как  пок-
лялся ему. И я взял женщину и отправился и пришел к  гробнице  вместе  с
нею, и когда мы уселись, пришел сын моего дяди, и у него  была  чашка  с
водой и мешок, где был цемент и кирка. И он взял кирку и, подойдя к  од-
ной могиле, вскрыл ее и перенес камни в сторону, а потом  он  стал  рыть
киркой землю в гробнице и открыл плиту из железа величиной  с  маленькую
дверь и поднял ее, и под ней обнаружилась сводчатая лестница.
   Потом он обратился к женщине и сказал: "Перед тобой то, что ты  изби-
раешь". И женщина спустилась по этой лестнице, а он обернулся ко  мне  и
сказал: "О сын моего дяди, доверши твою милость. Когда я спущусь, опусти
падо мной дверь и насыпь на нее снова землю, как она была, и  это  будет
завершением милости. А этот цемент, что в мешке, и воду, в чашке, замеси
и вмажь камни, как раньше, вокруг могилы, чтобы никто не увидел их и  не
сказал: "Эту могилу открывали недавно, а внутри она старая". Я уже целый
год над этим работаю, и об этом никто не знает, кроме Аллаха. Вот в  чем
моя просьба". Потом он воскликнул: "Не дай Аллах тосковать  по  тебе,  о
сын моего дяди!" - и спустился по лестнице.
   Когда он скрылся с глаз, я опустил плиту и сделал то, что он приказал
мне, и могила стала такой же, как была, а я был словно пьяный. И я возв-
ратился во дворец моего дяди (а дядя мой был на охоте и ловле) и проспал
эту ночь. А когда наступило утро, я стал размышлять о прошлой ночи  и  о
том, что случилось с моим двоюродным братом, и раскаялся, когда  раская-
ние было бесполезно, что сделал это с ними и послушался его, и мне дума-
лось, что это был сон. И я стал спрашивать о сыне моего дяди,  но  никто
ничего не сообщил мне о нем, и я вышел на кладбище к могилам и  принялся
разыскивать ту гробницу, но не узнал ее. Я непрестанно кружил от гробни-
цы к гробнице и от могилы к могиле, пока не подошла ночь, но не нашел  к
ней дороги. И я вернулся в замок и не ел и не пил, и мое сердце  обеспо-
коилось о сыне моего дяди, так как я не знал, что с ним. Я огорчился ве-
ликим огорчением и лег спать и провел ночь до утра в заботе, а  потом  я
второй раз пошел на кладбище, думая о том, что я сделал  с  сыном  моего
дяди, и раскаиваясь, что послушал его. Я обошел все могилы, но не  узнал
ни могилы, ни гробницы, и почувствовал раскаяние. И в таком положении  я
оставался семь дней, так и не зная пути к гробнице, и  мое  беспокойство
увеличивалось, так что я едва не сошел с ума.
   И я нашел облегчение лишь в том, что решил уехать и вернуться к отцу.
Но в тот час, когда я достиг города моего отца,  поднялась  у  городских
ворот толпа людей, и меня скрутили, и я пришел от этого в полное удивле-
ние - я ведь был сыном правителя города, а они слугами моего отца и мои-
ми прислужниками, - и меня охватил великий страх перед ними. И я  сказал
в душе: "Глянь-ка, что это случилось с моим отцом?" - и спросил тех, кто
схватил меня, в чем причина этого, но они не дали мне  ответа.  А  через
некоторое время один из них (а он был моим слугою) сказал  мне:  "Твоего
отца обманула судьба, и войска восстали против него, и везирь убил его и
сел на его место. И мы подстерегали тебя по его приказу".
   Они взяли меня, лишившегося сознания от тех вестей, которые я услышал
об отце, и я предстал перед везирем.
   А между мною и везирем была старая вражда, и причиною этой вражды бы-
ло вот что. Я очень любил стрелять из самострела, и когда я однажды сто-
ял на крыше моего дворца, на крышу дворца везиря вдруг спустилась птица,
а везирь тоже стоял там. Я хотел ударить птицу, и вдруг  пуля  пролетела
мимо и попала в глаз везирю и выбила его, по воле судьбы и рока, подобно
тому, как говорится в одном древнем изречении:
   Мы шли по тропе, назначенной нам судьбою,
   Начертан кому судьбой его путь - пройдет им;
   Кому суждено в одной из земель погибнуть,
   Не встретит тот смерть в земле другой наверно.
   И когда у везиря был выбит глаз, - продолжал календер, -  он  не  мог
ничего сказать, так как мой отец был царем города, и вот причина  вражды
между мной и им. И когда я встал перед ним со скрученными руками, он ве-
лел отрубить мне голову, и я спросил его: "За какой грех ты меня  убива-
ешь?" И везирь отвечал: "Какой грех больше этого?" - и показал  на  свой
выбитый глаз. "Я сделал это нечаянно", - сказал я, и везирь  воскликнул:
"Если ты сделал это нечаянно, то я сделаю это нарочно!" Потом он сказал:
"Подведите его!" И меня подвели к нему, и он протянул палец к моему пра-
вому глазу и вырвал его, и с того времени я стал кривым, как вы меня ви-
дите. После этого он велел скрутить мне руки и положить меня в сундук  и
сказал палачу: "Возьми его, обнажи свой меч, отправляйся с ним за  город
и убей его. Пусть его съедят звери и птицы!" И палач вынес меня и, выйдя
из города в пустыню, вынул меня из сундука, а у меня были скручены  руки
и скованы ноги. Палач хотел Завязать мне глаза и после того убить  меня,
но я горько заплакал, так что довел его до слез, и, посмотрев на него, я
сказал такие стихи:
   "Считал я кольчугой вас надежной в защиту мне
   От вражеских стрел; но вы лишь были концами их.
   А я-то рассчитывал при всякой беде на вас,
   Когда не могла помочь деснице шуйца моя.
   Оставьте вдали вы то, что скажут хулители,
   И дайте врагам моим метать в меня стрелами.
   А если не станете от них охранять меня,
   Молчите, не действуйте им в пользу иль мне во вред. -
   И произнес:
   Не мало друзей считал для себя щитом я.
   И были они, но только врагам, щитами.
   И думалось мне, что меткие стрелы это.
   И были они, но только во мне, стрелами".
   А когда палач услышал мои стихи (а он был палачом у моего отца, и тот
оказывал ему милости), он воскликнул: "О господин мой, как же  мне  сде-
лать, я ведь подневольный раб!" Но потом он  сказал  мне:  "Спасай  свою
жизнь и не возвращайся в эту землю, не то погибнешь сам и меня погубишь,
подобно тому, как сказал поэт:
   Спасай свою жизнь, когда поражен ты горем,
   И плачет пусть дом о том, кто его построил.
   Ты можешь найти страну для себя другую,
   Но душу себе другую найти не можешь.
   Дивлюсь я тому, кто в доме живет позора,
   Коль земли творца в равнинах своих просторны.
   По важным делам гонца посылать не стоит:
   Сама лишь душа добра для себя желает.
   И шея у львов крепка потому лишь стала,
   Что сами они все нужное им свершают".
   Я поцеловал палачу руку и не верил в спасение, и потеря  глаза  каза-
лась мне ничтожной, раз я спасся от смерти. Я отправился в путь и достиг
города своего дяди и сообщил ему о том, что случилось с моим отцом и  со
мною, когда мне вырвали глаз, и мой дядя горько заплакал  и  воскликнул:
"Ты прибавил заботу к моей заботе и горе к моему горю:  твой  двоюродный
брат пропал, и я уже несколько дней не знаю, что с ним случилось, и ник-
то мне ничего не сообщает о нем". И он так заплакал, что лишился чувств,
и я опечалился о нем великой печалью. Он хотел приложить к  моему  глазу
лекарство, но увидел, что он стал пустой впадиной, и воскликнул: "О дитя
мое, ты заплатил глазом, но не душой!" И я не мог смолчать о моем  двою-
родном брате, который был его сыном, и сообщил ему обо всем, что  случи-
лось, и мой дядя очень обрадовался тому, что я сказал, услышав  весть  о
своем сыне. "Пойдем, покажи мне гробницу", - сказал  он,  а  я  ответил:
"Клянусь Аллахом, о дядя, я не знаю, в каком она месте!  Я  ходил  после
этого несколько раз и искал ее, но не знаю, где она находится".
   Потом я пошел с моим дядей на кладбище и посмотрел направо и налево и
узнал гробницу. И я сильно обрадовался, и мой дядя тоже, и я вошел с ним
в гробницу и, убрав землю, поднял плиту и  спустился  с  моим  дядей  па
пятьдесят ступенек, и когда мы достигли конца лестницы, вдруг на нас по-
шел дым и затемнил нам зрение, и тогда мой дядя произнес слова,  говоря-
щий которые не смутится: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого,
великого!" И мы пошли, и вдруг видим помещение, наполненное мукою,  кру-
пами и съестными припасами и прочим, а посреди покоя мы увидали занавес-
ку, спущенную над ложем. И мой дядя посмотрел на ложе  и  увидел  своего
сына и женщину, спустившуюся с ним,  которые  лежали  обнявшись,  и  они
превратились в черный уголь, словно были брошены в ров с огнем. И, увидя
это, мой дядя плюнул в лицо своему сыну и воскликнул:
   "Ты заслужил это, о кабан! Таково наказание в здешней жизни, а  оста-
ется наказание в жизни будущей, и оно сильней и мучительней..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двенадцатая ночь

   Когда же настала двенадцатая ночь, она сказала:  "Дошло  до  меня,  о
счастливый царь, что календер рассказывал женщине, а все собравшиеся,  и
Джафар, и халиф слушали. "Потом мой дядя ударил своего сына башмаком,  -
продолжал календер, - (а тот лежал в виде черного угля),  и  я  удивился
его поступку и опечалился о моем двоюродном  брате:  как  это  он  стал,
вместе с женщиной, черным углем. И я сказал: "Ради Аллаха, о  дядя,  об-
легчи скорбь твоего сердца! Мое сердце и ум обеспокоены, и я  скорблю  о
том, что случилось с твоим сыном, который  превратился  в  черный  уголь
вместе с этой женщиной. Не довольно ли с них того, что сталось с ними, а
ты еще бьешь его башмаком!"
   "О сын моего брата, - отвечал мой дядя, - мой сын  с  самого  детства
был влюблен в свою сестру, и я запрещал ему быть с нею, и говорил в  ду-
ше: "Они еще маленькие!" Когда же он вырос, между  ними  случилась  мер-
зость, и я услышал об этом и не поверил, но все же взял  и  накричал  на
него как следует, и сказал ему: "Остерегайся  таких  мерзких  поступков,
которых никто не совершал ни до тебя, ни после тебя, а  иначе  мы  будем
опозорены и опорочены среди царей до самой смерти, и весть о нас разгла-
сится путешественниками! Берегись совершить подобный поступок! Я разгне-
ваюсь и убью тебя!" Потом я отделил его от сестры, и сестру  отделил  от
него, но проклятая любила его сильной любовью, и дьявол  взял  над  ними
власть и украсил в их глазах их поступки. Увидев, что я отделил от  него
сестру, мой сыч вырыл для себя это помещение под землей и выровнял его и
перенес туда, как ты видишь, съестные припасы. И  он  обманул  мою  бди-
тельность и, когда я был на охоте, пришел в это  место,  но  преистинный
возревновал к нему и к ней и сжег их, а наказание в  будущей  жизни  еще
сильнее и мучительней".
   Он заплакал, и я заплакал вместе с ним, и он посмотрел на меня и ска-
зал: "Ты мой сын вместо него!" И я поразмыслил немного о жизни земной  и
ее превратностях, и о том, как везирь убил моего отца и сел на ею  место
и вырвал мне глаз, и о диковинных событиях, что исполнились с моим двою-
родным братом, и потом я заплакал, и мой дядя заплакал вместе со мной.
   Затем мы поднялись наверх и опустили плиту и насыпали землю на  место
и сделали могилу такой, как она была прежде, и возвратились в наше жили-
ще. Но не успели мы усесться, как услышали звуки барабанов, труб  и  ли-
тавр и бряцание оружия храбрецов, и крики людей, и лязг удил, и  конское
ржание, и мир покрылся мраком и пылью из-под копыт коней. И наш ум  сму-
тился, и мы не знали, в чем дело, и спросили о том, что случилось, и нам
сказали: "Везирь, который захватил царство твоего отца, собрал солдат  и
снарядил войско и нанял кочевых рабов и пришел к нам с  войском,  много-
численным, как пески, которого не счесть и не одолеть никому. Они ворва-
лись в юрод внезапно, и жители не могли устоять и отдали  им  город".  И
мой дядя погиб, а я убежал в конец юрода и подумал: "Если я попаду ему в
руки, он убьет меня!" И печали мои множились и возобновились, и я  поду-
мал о событиях, происшедших с моим отцом и дядей, и о  том,  что  теперь
делать, и сказал себе: "Если я появлюсь, жители города  и  войска  моего
отца меня узнают, и будет мне смерть и гибель". И я нашел спасение  лишь
в том, чтобы обрить усы и бороду, и, сбросив их и переменив платье,  вы-
шел из города и направился в  этот  город,  надеясь,  что,  может  быть,
кто-нибудь проведет меня к повелителю правоверных, наместнику господа на
земле, которому я мог бы рассказать и изложить свое дело и  то,  что  со
мной случилось.
   Я достиг этого города в сегодняшний вечер и остановился,  недоумевая,
куда идти, и вдруг вижу, стоит этот календер. И я  приветствовал  его  и
сказал ему: "Чужеземец!" Он отвечал: "И я тоже чужеземец!"  И  когда  мы
так стояли, вдруг подошел наш товарищ, вот этот третий, и поздоровался с
нами и сказал нам: "Чужеземец!" - и мы отвечали: "И мы тоже  чужеземцы".
И мы пошли, и мрак налетел на нас, и судьба привела нас к вам. Вот  при-
чина того, что я обрил бороду и усы и что мне вырвали глаз.
   "Пригладь свою голову и иди", -  сказала  ему  женщина,  но  календер
воскликнул: "Не уйду, пока не услышу рассказ других!"  И  все  удивились
его истории, и халиф сказал Джафару: "Клянусь Аллахом, я не видел  и  не
слышал чего-либо подобного тому, что случилось с этим календером!"

   РАССКАЗ ВТОРОГО КАЛЕНДЕРА

   Тогда выступил вперед второй календер и поцеловал Землю и сказал:  "О
госпожа моя, я не родился кривым, и со мной случилась удивительная исто-
рия, которая, будь она написана иглами в уголках глаза, послужила бы на-
зиданием для поучающихся. Я был царем, сыном царя, и читал Коран соглас-
но семи чтениям [33] и читал книги и излагал их старейшинам наук и изучал
науку о звездах и слова портов и усердствовал во всех  науках,  пока  не
превзошел людей моего времени, и мой почерк был лучше почерка всех  пис-
цов. И слава обо мне распространилась по всем областям и странам и дошла
до всех царей, и обо мне услышал царь Индии и послал к моему отцу,  тре-
буя меня, и отправил отцу подарки и редкости, подходящие  для  царей.  И
мой отец снарядил меня с шестью кораблями, и мы плыли по морю целый  ме-
сяц, и, достигши берега, мы вывели коней, которые были с нами на  кораб-
ле, и нагрузили подарками десять верблюдов и немного прошли. И вдруг,  я
вижу, поднялась и взвилась пыль, так что застлала края  земли,  и  через
час дневного времени пыль рассеялась, и из-за  нее  появились  пятьдесят
всадников - хмурые львы, одетые в железо. И мы всмотрелись в них и видим
- это кочевники, разбойники на дороге, и когда они увидели, что нас мало
и с нами десять верблюдов, нагруженных подарками для царя Индии, они ри-
нулись на нас и выставили перед нами острия своих копий. И мы сделали им
знаки пальцами и сказали им: "Мы посланцы великого царя Индии,  не  оби-
жайте же нас!" Но они ответили: "Мы  не  на  его  Земле  и  не  под  его
властью", - и они убили часть слуг, а остальные бежали, и я бежал, после
того как был тяжело ранен. Кочевники отобрали у меня деньги  и  подарки,
бывшие с нами, а я не знал, куда мне направиться, и был я велик  и  сде-
лался низким. Я шел, пока не пришел к вершине горы, и приютился в пещере
до наступления дня, и продолжал идти, пока не достиг города, безопасного
и укрепленного, от которого отвернулся холод зимы и  обратилась  к  нему
весна с ее розами. И цветы в нем взошли, и реки разлились, и  защебетали
в нем птицы, как сказал о нем поэт, описывая его:
   Во граде том для живущих нет ужаса,
   И дружбою безопасность с ним связана,
   И сходен он с дивным садом разубранным,
   И жителям очевидна красота его.
   Я обрадовался, что достиг этого города, так как утомился от ходьбы, и
меня одолела забота, и я пожелтел, и мое состояние расстроилось, так что
я не знал, куда мне идти. И я проходил мимо портного, сидевшего в лавке,
и приветствовал его, и он ответил на мое приветствие,  сказавши:  "Добро
пожаловать!" - и был со мною приветлив и обласкал меня и спросил, почему
я на чужбине. И я рассказал ему, что со мной случилось, с начала до кон-
ца. Портной огорчился за меня и сказал: "О юноша, не открывай того,  что
с тобою, - я боюсь для тебя зла от царя этого города: он величайший враг
твоего отца и имеет повод мстить ему".
   Потом он принес мне еду и напитки, и я поел, и он поел со мною,  и  я
беседовал с ним весь вечер. Он отвел мне место рядом со своей  лавкой  и
принес нужную мне постель и одеяло, и я провел у него три дня,  а  потом
он спросил: "Не знаешь ли ты ремесла, чтобы им зарабатывать?" - "Я зако-
новед, ученый, писец, счетчик и чистописец", -  ответил  я,  но  портной
сказал мне: "На твое ремесло нет спроса в наших землях, и у нас в городе
нет никого, кто бы знал грамоту или иную науку, кроме наживы".  -  "Кля-
нусь Аллахом, - сказал я, - я ничего не Знаю сверх того, о чем я  сказал
тебе". Тогда портной сказал: "Затяни пояс, возьми топор и веревку и руби
дрова в равнине. Кормись этим, пока Аллах не облегчит твою участь, и  не
дай им узнать, кто ты, - тебя убьют". Он купил мне топор и веревку и от-
дал меня кому-то из дровосеков, поручив им обо мне заботиться, и я вышел
с ними и рубил дрова целый день. И я принес на голове вязанку  и  продал
ее за полдинара, и часть его я проел, а часть оставил, и я провел в  та-
ком положении целый год.
   А через год я однажды пришел, по своему обычаю, на равнину и углубил-
ся в нее и увидел рощу, где было много дров. И я вошел  в  эту  роту  и,
найдя толстый корень, стал его окапывать и удалил с него  землю,  и  тут
топор наткнулся на медное кольцо, и я очистил его от земли, и вдруг вижу
- оно приделано к деревянной опускной двери! Я поднял ее, и под ней ока-
залась лестница, и я сошел по этой лестнице вниз и увидел дверь и, войдя
в нее, очутился во дворце, прекрасно построенном, с высокими  колоннами.
А во дворце я нашел молодую  женщину,  подобную  драгоценной  жемчужине,
разгоняющую в сердце горе, заботу или печаль, чьи речи утоляют скорби  и
делают безумным умного и рассудительного, - высокую  ростом,  с  крепкой
грудью, нежными щеками, благородным обликом и сияющим цветом лица, и лик
ее светил в ночи ее локонов, а уста ее блистали над  выпуклостью  груди,
подобно тому, как сказал о ней поэт:
   Черны ее локоны, и втянут живот ее,
   А бедра - холмы песку, и стан - точно ивы ветвь.
   И еще:
   Четыре тут для того лишь подобраны,
   Чтоб сердце мне в кровь изранить и кровь пролить:
   Чела ее свет блестящий и пряди ночь,
   И розы ланит прелестных, и тела блеск.
   И, посмотрев на нее, я пал ниц перед ее творцом, создавшим  ее  столь
красивой и прелестной, а девушка взглянула на меня и  сказала:  "Ты  кто
будешь: человек или джин?" - "Человек", - сказал я, и она  спросила:  "А
кто привел тебя в это место, где я провела уже двадцать пять лет  и  ни-
когда не видала человека?" И, услышав ее слова (а я нашел их  сладостны-
ми, и она захватила целиком мое сердце), я сказал ей:  "О  госпожа  моя,
меня привели сюда мои звезды для того, чтобы рассеять мою скорбь и Забо-
ту". И я рассказал ей, что со мною случилось, от начала до конца, и  она
огорчилась моим положением и заплакала и сказала: "Я тоже расскажу  тебе
свою историю. Знай, что я дочь царя ЭФатамуса, владыки  Эбеновых  остро-
вов. Он выдал меня за сына моего дяди, и в ночь, когда меня провожали  к
жениху, меня похитил нфрит по имени Джирджис нбн Раджмус, внук тетки Иб-
лиса, и улетел со мною и опустился в этом месте и перенес сюда  все,
что мне было нужно из одежд, украшений, материй, утвари, кушаний  и  на-
питков и прочего. И каждые десять дней он приходит ко  мне  один  раз  и
спит здесь одну ночь, а потом уходит своей дорогой, так как он взял меня
без согласия своих родных. И он условился со мною, что, если мне что-ни-
будь понадобится ночью или днем, я коснусь рукою этих двух строчек,  на-
писанных на нише, и не успею убрать руку, как увижу его подле себя.  Се-
годня четыре дня, как он приходил, и до его прихода осталось шесть дней.
Не хочешь ли ты провести у меня пять дней и потом уйти, за день  до  его
прихода?" - "Хорошо, - сказал я, -  прекрасно  будет,  если  оправдаются
грезы!"
   И она обрадовалась и поднялась на ноги и, взяв меня За руку,  провела
через сводчатую дверь и прошла со мною в баню, нарядную и  красивую.  И,
увидев ее, я снял с себя одежду, и женщина тоже сняла, и я вымылся и вы-
шел, а она села на скамью и посадила меня рядом с собою. Потом она  при-
несла мне сахарной воды с мускусом и напоила меня, а  затем  подала  мне
еды, и мы поели и поговорили. А после этого она сказала: "Ляг и отдохни,
ты ведь устал". Я лег, о госпожа моя, и забыл о том, что со мной  случи-
лось, и поблагодарил ее. А проснувшись, я увидел, что она растирает  мне
ноги, и помолился за нее, и мы сели и немного поговорили. И она сказала:
"Клянусь Аллахом, моя грудь был стеснена, так как я здесь одна под  зем-
лей и двадцать пять лет никого не видала, кто бы со мною поговорил. Хва-
ла Аллаху, который послал тебя ко мне! О юноша, не хочешь ли ты вина?" -
спросила она потом, и я сказал: "Подавай!" И  тогда  она  направилась  в
кладовую и вынесла старого, запечатанного вина. И она расставила  зелень
и проговорила:
   "Если б ведом приход ваш был, мы б устлали
   Кровью сердца ваш путь и глаз чернотою.
   И постлали б ланиты вам мы навстречу,
   Чтоб лежала дорога ваша по векам".
   Когда она окончила стихи, я поблагодарил ее, и любовь к ней  овладела
моим сердцем, и моя грусть и забота покинули меня, и мы просидели за бе-
седой до ночи, и я провел с нею ночь, равной которой не видел в жизни. А
утром мы проснулись и прибавляли радость к радости до полудня, и  я  на-
пился до того, что перестал себя сознавать. И я встал, покачиваясь  нап-
раво и налево, и сказал ей: "О красавица, пойдем, я тебя  выведу  из-под
земли и избавлю от этого джинна!" Но женщина засмеялась  и  воскликнула:
"Будь доволен и молчи! Из каждых десяти дней день будет ифриту, а девять
будут твои"". И тогда я воскликнул, покоренный опьянением: "Я сию минуту
сломаю эту нишу, на которой вырезана надпись, И  пусть  ифрит  приходит,
чтобы я убил его! Я привык убивать ифритов!"
   И, услышав мои слова, женщина побледнела и воскликнула: "Ради Аллаха,
не делай этого! - и произнесла:
   Если дело несет тебе злую гибель,
   Воздержаться от дел таких будет лучше. -
   А потом сказала:
   К разлуке стремящийся, потише! -
   Ведь конь ее резв и чистой крови.
   Терпи! Ведь судьба всегда обманет,
   И дружбы конец - всегда разлука"
   Но когда она окончила говорить стихи, я не обратил на ее слова внима-
ния и сильно ударил ногою о пишу..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Тринадцатая ночь

   Когда же настала тринадцатая ночь, она сказала:  "Дошло  до  мен",  о
счастливый царь, что второй календер говорил женщине: "И когда я  ударил
ногою о нишу, о госпожа моя, я не успел очнуться, как везде потемнело  и
загремело и заблистало, и земля затряслась,  и  небо  покрыло  землю,  и
хмель улетел у меня из головы, и я спросил: "Что случилось?"  И  женщина
воскликнула: "Ифрит пришел к нам! Не предостерегала ли я тебя от  этого?
Клянусь Аллахом, ты погубил меня! Спасай свою душу и поднимись там,  где
ты пришел!"
   И от сильного страха я забыл свой топор и башмак, и когда я  поднялся
на две ступеньки и оглянулся, чтобы посмотреть, земля вдруг раздалась, и
из-под нее появился ифрит гнусного вида и сказал: "Что это  за  сотрясе-
ние, которым ты меня встревожила? Что с тобой случилось?" - "Со мной  не
случилось ничего, - ответила женщина. - У меня только стеснилась  грудь,
и мне захотелось выпить вина, чтобы моя грудь расправилась, и  я  выпила
немного и встала за нуждой, но голова у меня была тяжелая, и я упала  на
нишу". - "Ты лжешь, шлюха!" - воскликнул ифрит и осмотрелся в  помещении
направо и налево, и увидел башмак и топор, и воскликнул: "Это явно  при-
надлежит человеку! Кто к тебе приходил?" А женщина ответила:  "Я  только
сейчас увидела это! Они, вероятно, зацепились за тебя". - "Это  бессмыс-
ленные речи, и ими меня не проведешь, о блудница", - сказал ифрит и, об-
нажив женщину, он растянул ее между четырех кольев и принялся ее  мучить
и выпытывать у нее, что произошло.
   И мне было не легко слышать ее плач, и я поднялся по лестнице,  дрожа
от страха, а добравшись до верху, я опустил дверь, как она была, и прик-
рыл ее землею. И я до крайности раскаивался в том, что сделал, и вспоми-
нал эту женщину и ее красоту и то, как ее мучил этот проклятый, с  кото-
рым она провела уже двадцать пять лет, и что с ней случилось из-за  меня
одного. И я размышлял о моем отце и его царстве и о том, как я стал дро-
восеком, и как после ясных дней моя жизнь замутилась. Я заплакал и  про-
изнес такой стих:
   "И если судьба тебя поразит, то знай:
   Сегодня легко тебе, а завтра труднее жить".
   И я пошел и пришел к моему товарищу-портному и  увидел,  что,  ожидая
меня, он мучается, как на горячих сковородках. "Вчерашнюю ночь мое серд-
це было с тобою, - сказал он, - и я боялся, что тебя  постигла  беда  от
дикого зверя или чего другого. Слава Аллаху за твое спасение!" И я  поб-
лагодарил его за его заботливость и пошел в свою комнату и стал раздумы-
вать о том, что со мной случилось, и упрекая себя за свою болтливость  и
за то, что толкнул ту нишу ногой.
   И когда я так раздумывал, вдруг вошел ко мне мой друг-портной и  ска-
зал мне: "О юноша, на дворе старик персиянин, который спрашивает тебя, и
с ним твой топор и твой башмак. Он принес их дровосекам и сказал им:  "Я
вышел, когда муэдзин  призывал на утреннюю молитву,  и  наткнулся  на
эти вещи и не знаю, чьи они. Укажите мне, где их владелец?" И  дровосеки
указали ему на тебя, узнав твой топор, и он сидит в моей лавке. Выйди же
к нему, поблагодари его и возьми твой топор и твой башмак".
   И, услышав эти слова, я побледнел и расстроился, и в это время  земля
в моей келье вдруг раздалась и появился персиянин, и оказалось, что  это
ифрит. Он пытал ту женщину крайней пыткой, но она ни в чем ему не  приз-
налась, и тогда он взял топор и башмак и сказал ей: "Если я Джирджис  из
потомства Ибдиса, то я приведу владельца этого топора и башмака!"  И  он
пришел с такой уловкой к дровосекам и вошел ко мне и, не дав мне  сроку,
похитил меня и полетел и поднялся и опустился и погрузился под землею, а
я не сознавал самого себя. Потом он вошел со мной во дворец, где я  был,
и я увидел ту женщину, которая лежала, растянутая между кольями и  обна-
женная, и кровь стекала с ее боков. И из глаз  моих  полились  слезы,  а
искрит взял эту женщину и сказал ей: "О развратница, не это ли твой воз-
любленный?" Но женщина посмотрела на меня и сказала: "Я его не знаю и не
видела его раньше этой минуты". - "И после такой  пытки  ты  не  призна-
ешься!" - воскликнул ифрит. И женщина сказала: "Я в жизни его не видела,
и Аллах не позволяет мне на него солгать". - "Если ты его не  знаешь,  -
сказал ифрит, - возьми этот меч и сбей ему голову". И она  взяла  меч  и
подошла ко мне и встала у меня в головах, а я сделал ей знак  бровью,  и
слезы текли у меня по щекам. И она поняла мой знак и мигнула мне и  ска-
зала: "Все это ты с нами сделал!" А я сказал ей знаками:  "Сейчас  время
прощения", - и язык моего положения говорил:
   "Мой взгляд на уста мои вещает, и ясно вам,
   И страсть объявляет то, что в сердце скрываю я.
   Когда же мы встретились, и слезы лились мои,
   Безгласен я сделался, но взор мой о вас вещал.
   Она указала мне, и понял я речи глаз,
   И пальцем я дал ей знак, и был он понятен.
   И все, что нам надобно, бровями мы делаем;
   Молчим мы, и лишь любовь за нас говорит одна".
   И когда я окончил стихи, о госпожа моя, девушка выронила из рук меч и
воскликнула: "Как я отрублю голову тому, кого я не знаю  и  кто  мне  не
сделал зла? Этого не позволяет моя вера!" И она отошла  назад,  а  ифрит
сказал: "Тебе не легко убить твоего возлюбленного, так как он проспал  с
тобой ночь, и ты терпишь такую пытку и не  хочешь  признаться!  Но  лишь
сходное сочувствует сходному!" После этого ифрит обратился ко мне и ска-
зал: "О человек, а ты не знаешь эту женщину?" - "А кто она такая? - ска-
зал я. - Я совершенно ее не видел до этого времени". - "Так возьми меч и
скинь ей голову, и я дам тебе уйти и не стану тебя  мучить  и  удостове-
рюсь, что ты ее совершенно не знаешь", - сказал ифрит. "Хорошо", - отве-
тил я и, взяв меч, с живостью выступил вперед и поднял руку.  И  женщина
сказала мне бровью: "Я не погрешила перед тобой, -  так  ли  ты  воздашь
мне?" И я понял, что она сказала, и сделал ей знак, означающий:  "Я  вы-
куплю тебя своей душой". А язык нашего положения написал:
   "Как часто влюбленные взором своим
   Любимой о тайнах души говорят,
   И взоры их глаз говорят им: "Теперь
   узнал я о том, что случилось с тобой".
   Как дивны те взгляды любимой в лицо,
   Как чудно хорош изъясняющий взор!
   Вот веками пишет один, а другой
   Зрачками читает посланье ею".
   И из моих глаз полились слезы, и я бросил из рук  меч  и  сказали  "О
сильный ифрит и могучий храбрец! Если женщина, которой недостает  ума  и
веры, не сочла дозволенным скинуть мне голову, как может быть  дозволено
мне обезглавить ее, когда я ее в жизни не видел? Я не сделаю  этого  ни-
когда, хотя бы мне пришлось выпить чашу смерти и гибели". - "Вы  знаете,
что между вами было дело! - вскричал ифрит, - и я покажу вам последствия
ваших дел!" И, схватив меч, он ударил женщину по руке и отрубил ее и за-
тем ударил по другой и отрубил ее, и он отсек ей четыре  конечности  че-
тырьмя ударами, а я смотрел на это и был убежден, что  умру.  И  женщина
сделала мне знак глазами, как бы прощаясь, а ифрит воскликнул: "Ты  пре-
любодействуешь глазами!" - и, ударив ее, отмахнул ей голову. После этого
ифрит обратился ко мне и сказал: "О человек, по нашему закону, если жен-
щина совершила блуд, нам дозволено ее убить, а я похитил эту  женщину  в
ночь ее свадьбы, когда ей было двенадцать лет, и  она  не  знала  никого
кроме меня, и каждые десять дней я на одну ночь приходил к ней и являлся
в образе персиянина. И убедившись, что она меня обманула, я убил  ее,  а
что до тебя, то я не уверен, что ты обманул меня с нею, но  я  никак  не
могу оставить тебя невредимым. Выскажи же мне свое желание".
   И я обрадовался до крайности, о госпожа, и спросил: "Чего же мне  по-
желать от тебя?" И ифрит ответил: "Выбирай, в какой образ тебя обратить:
в образ собаки, осла пли обезьяны". И я сказал, жаждая, чтоб он  простил
меня: "Клянусь Аллахом, если ты меня простишь, Аллах простит тебя за то,
что ты простил мусульманина, который не сделал тебе зла". И я умолял его
упорнейше с мольбой и плакал перед ним и говорил: "Я несправедливо  оби-
жен". Но ифрит воскликнул: "Не затягивай со мною твои речи! Я  не  далек
от того, чтобы убить тебя, но я предоставляю тебе выбор". - "О ифрит,  -
сказал я, - тебе более подобает меня простить. Прости меня, как  внушив-
ший зависть простил завистнику". - "А как это было?" - спросил ифрит.

   СКАЗКА О ЗАВИСТНИКЕ И ВНУШИВШЕМ ЗАВИСТЬ

   Говорят, о ифрит, - сказал я, - что в одном городе было два человека,
жившие в двух смежных домах с общим простенком, и один из них  завидовал
другому и поражал его глазом и силился повредить ему. И он все время ему
завидовал, и его зависть так усилилась, что он стал вкушать мало пищи  и
сладости сна, а у того, кому он завидовал, только прибавлялось добра,  и
всякий раз" как сосед старался ему повредить, его благосостояние  увели-
чивалось, росло и процветало. Но внушивший зависть узнал, что сосед  за-
видует ему и вредит, и уехал от соседства с ним и удалился от его  земли
и сказал: "Клянусь Аллахом, я покину из-за него мир!" И он  поселился  в
другом городе и купил себе там землю (а на этой улице был старый  ороси-
тельный колодец), и построил для себя у колодца келью и, купив себе все,
что ему было нужно, стал поклоняться Аллаху великому, предаваясь молитве
с чистым сердцем.
   И к нему со всех сторон приходили нуждающиеся и бедные, и слух о  нем
распространился в этом городе, и весть дошла до его соседа-завистника, и
тот узнал о благе, которого он достиг, и о том, что вельможи города  хо-
дят к нему. И он вошел в келью, и его сосед, внушивший зависть, встретил
его пожеланием простора и уюта и оказал ему крайнее  уважение.  И  тогда
завистник сказал ему: "У меня с тобой будет разговор, и  в  нем  причина
моего путешествия к тебе. Я хочу тебя порадовать; встань же  и  пройдись
со мною по твоей келье". И внушивший Зависть поднялся и взял  завистника
за руку, и они прошли до конца кельи, и завистник  сказал:  "Вели  твоим
факирам, чтобы они пошли в свои кельи. Я скажу тебе только в тайне, что-
бы никто не слышал нас". И внушивший зависть сказал факирам: "Войдите  в
свои кельи", и они сделали так, как он им приказал, а внушивший  зависть
прошел немного с завистником и дошел с ним до старого колодца. И завист-
ник толкнул внушившего зависть и сбросил его в колодец, когда  никто  не
знал этого, и пошел своей дорогой, думая, что убил его.
   А в колодце жили джинны, и они подхватили внушившего  зависть  и  ма-
ло-помалу спустили его и посадили на камень  и  спросили  один  другого:
"Знаете ли вы, кто это?" - "Нет", - ответили джинны. И тогда один из них
сказал: "Это человек, внушивший зависть, который бежал от  завистника  и
поселился в нашем городе. Он воздвиг ту келью и развлекал нас своими мо-
литвами и чтением Корана, а завистник пришел к нему и встретился с ним и
ухитрился сбросить его к нам. А весть о нем дошла в сегодняшний вечер до
султана этого города, и он решил Завтра посетить его ради своей дочери".
- "А что с его дочерью?" - спросил кто-то из них. И  говоривший  сказал:
"Она одержимая; в нее влюбился джинн Маймун ибн Дамдам, и если бы старец
знал для нее лекарство, он бы наверное ее исцелил. А лекарство для нее -
самая пустая вещь". - "А какое же это лекарство?" -  спросил  кто-то  из
джиннов. И говоривший ответил: "У черного кота, что у него в келье, есть
на конце хвоста белая точка величиною с дирхем. Пусть возьмет  семь  во-
лосков из этих белых волос и окурит ими царевну, и марид уйдет у нее  из
головы и никогда не воротится к пей, и она тотчас же вылечится".
   И все это происходило, о ифрит, а внушавший зависть слушал. Когда  же
настало утро и взошла заря и Заблистала, нищие пришли к старцу и  увиде-
ли, что он поднимается из колодца, и он стал великим в их  глазах.  А  у
внушившего зависть не было другого лекарства, кроме черного кота,  и  он
взял из белой точки, что была у него на хвосте, семь волосков и  спрятал
их у себя. И едва взошло солнце, как прибыл царь со своими вельможами, а
остальной свите приказал стоять. Когда царь  вошел  к  возбудившему  за-
висть, тот сказал: "Добро пожаловать!" - и,  велев  ему  подойти  ближе,
спросил: "Хочешь, я открою тебе, для чего ты ко мне прибыл?" - "Хорошо",
- ответил царь. И старец сказал: "Ты прибыл, чтобы посетить  меня,  а  в
душе хочешь меня спросить о своей дочери". - "Да, праведный  старец!"  -
воскликнул царь. И внушивший зависть сказал: "Пошли кого-нибудь привести
се, и я надеюсь, что, если захочет Аллах великий, она сию же минуту  ис-
целится".
   И царь обрадовался и послал своих телохранителей, и они принесли  ца-
ревну со скрученными руками, закованную в цепи,  и  возбудивший  зависть
посадил со и покрыл ее покрывалом и, вынув волоса, окурил ее ими. И тот,
кто был над ее головой, испустил крик и покинул ее, а девушка  пришла  в
разум и закрыла себе лицо и спросила: "Что это происходит и  кто  привел
меня в это место?" И султан обрадовался радостью, которой нет сильнее, и
поцеловал ее в глаза и поцеловал руки у старца, возбудившего зависть,  а
после того он обернулся к вельможам своего царства и спросил их: "Что вы
скажете? Чего заслуживает тот, кто исцелил мою  дочь?"  -  "Жениться  на
пей", - отвечали они. И царь воскликнул: "Вы сказали правду!"  Потом  он
выдал дочь замуж за внушившего зависть, и тот  сделался  зятем  царя.  А
спустя немного умер везирь, и царь спросил: "Кого сделаем везирем?" -  и
ему сказали: "Твоего зятя". И ею сделали везирем, и еще  немного  спустя
умер султан, и когда спросили: "Кого сделаем царем?" - ответили:  "Вези-
ря". И везиря сделали султаном, и он стал царем и правителем.
   Однажды царь сел на коня, и завистник проходил по его дороге, и вдруг
видит: тот,  кому он завидовал, в царственном великолепии, среди эмиров,
везирей и  вельмож своего царства! И взор царя упал на завистника,  и он
повернулся и сказал одному из своих везирей: "Приведи ко мне этого чело-
века и не устрашай его". И везирь пошел и привел его соседа, завистника.
А царь  сказал: "Дайте ему тысячу москалей из моей казны и принесите ему
двадцать тюков  товаров и пошлите с ним стражника, чтобы он доставил его
в город", - и потом он простился с ним и уехал,  не наказавши его за то,
что он сделал с ним.
   Посмотри же, ифрит, как возбудивший зависть простил завистника и  как
тот сначала завидовал ему, потом причинил ему вред и отправился к нему и
довел до того, что бросил его в колодец, и хотел его  убить,  но  он  не
воздал ему за его это, а простил ему и отпустил".
   И я заплакал, о госпожа, перед ифритом горьким плачем,  которого  нет
сильнее, и произнес:
   "Отпускай преступным: всегда мужи разумные
   Одаряли злого прощением за зло его.
   Я объял проступки все полностью и сверил их все,
   Обоими же ты все виды прощенья - будь милостив.
   И пусть тот, кто ждет себе милости от высшего,
   Отпускает низшим проступки их и прощает их".
   "Чтобы тебя убить или простить, - сказал ифрит, - Я непременно закол-
дую тебя!" И он оторвал меня от земли и взлетел со мною на  воздух,  так
что я увидел под собой землю, как чашку посреди воды. Потом он  поставил
меня на гору и, взяв немного земли, побормотал над нею и  поколдовал  и,
осыпав меня ею, воскликнул: "Перемени этот образ на образ обезьяны!"
   С того времени я сделался обезьяной столетнего  возраста.  И,  увидев
себя в этом гадком образа я заплакал ко самом себе, но был стоек  против
несправедливости судьбы, ибо знал, что время не благоволит никому.  И  я
спустился с горы вниз и увидел широкую равнину и шел до конца месяца,  и
путь мой привел меня к берегу соленого моря. И я простоял некоторое вре-
мя и вдруг вижу - корабль посреди моря, и ветер благоприятствует ему,  и
он идет к берегу. И я скрылся за камнем на краю берега и подождал,  пока
пришел корабль, и взошел на него, и один из едущих воскликнул:  "Уведите
от нас этого злосчастного!" - "Мы его убьем", - сказал капитан.  А  тот,
другой, вскричал: "Я убью его вот этим мечом!" Но я схватил капитана  за
полу и заплакал, и мои слезы потекли, и капитан  сжалился  надо  мною  и
сказал: "О купцы, эта обезьяна прибегла к моей защите, и  я  защищу  ее.
Она под моим покровительством, и пусть никто ее не беспокоит и не досаж-
дает ей". И капитан стал обращаться со мной милостиво, и, что бы  он  ни
говорил мне, я понимал и исполнял все его дела и служил ему на  корабле,
и он полюбил меня. Ветер благоприятствовал кораблю в течение  пятидесяти
дней, и мы пристали к большому городу, где было множество людей,  сосчи-
тать число которых может только Аллах.
   И в тот час, когда мы прибыли, наш корабль остановился, и вдруг к нам
явились невольники от царя города и поднялись на наше судно и поздравили
купцов с благополучием и сказали: "Наш царь поздравляет вас с благополу-
чием и посылает вам этот свиток бумаги, - пусть каждый из вас напишет на
нем одну строчку". Дело в том, что у царя был  везирь-чистописец,  и  он
умер, и султан поклялся и дал великие клятвы, что с дела с везирем  лишь
того, кто пишет так, как он. И они подали купцам бумажный свиток  длиной
в десять локтей и шириной в локоть, и каждый, кто умел писать,  написал,
до последнего. И тогда я поднялся, будучи в образе  обезьяны,  и  вырвал
свиток у них из рук, и они испугались, что я порву  его,  и  стали  меня
гнать криками, но я сделал им знак: "Я умею писать!" И  капитан  знаками
сказал им: "Пусть пишет; если он станет царапать,  мы  его  прогоним  от
нас, а если напишет хорошо,  я  сделаю  его  своим  сыном.  Я  не  видел
обезьяны понятливее, чем эта". И я взял калам [34]  и,  набрав  из  чер-
нильницы чернил, написал почерком рика такое двустишие:
   Судьбою записаны милости знатных,
   Твоя ж не написана милость досель.
   Так пусть же Аллах не лишит нас тебя -
   Ведь милостей всех ты и мать и отец.
   И я написал почерком рейхани:
   Перо его милостью объемлет все области,
   И все охватил миры своею он щедростью.
   Нельзя Нил египетский сравнить с твоей милостью,
   Что тянется к странам всем рукой с пятью пальцами.
   И почерком сульс я написал:
   Всяк пишущий когда-нибудь погибнет,
   Но все, что пишут руки его, то вечно.
   Не вздумай же ты своею писать рукою
   Другого, чем то, что рад ты, воскреснув, видеть.
   И еще я написал почерком несхи:
   И когда пришла о разлуке весть, нам назначенной
   Переменой дней и судьбой, всегда превратной,
   Обратились мы ко устам чернильниц, чтоб сетовать
   На разлуки тяжесть концами острых перьев.
   И дальше я написал почерком тумар:
   Халифат не вечен для правящих, поистине,
   А коль споришь ты, скажи же мне, где первые?
   Благих поступков сажай посевы в делах своих;
   Коль низложен будешь, посевы эти останутся
   И почерком мухаккик я написал:
   Открывши чернильницы величья и милостей,
   Налей в них чернила ты щедрот и достойных дел.
   Пиши же всегда добром, когда точно можешь ты,
   Тогда вознесешься ты высоко пером своим.
   Потом я подал им свиток, и они написали каждый по  строчке,  а  после
этого невольники взяли свиток и отнесли его к парю.
   И когда царь посмотрел на свиток, ему  ни  понравился  ничей  почерк,
кроме моего, и он сказал  присутствующим:  "Отправляйтесь  к  обладателю
этого почерка, посадите его на мула и доставьте его с музыкой.  Наденьте
на него драгоценную одежду и приведите его ко мне". И, услышав слова ца-
ря, все улыбнулись, а царь разгневался и сказал: "О, проклятые, я  отдаю
вам приказание, а вы надо мной смеетесь!" - "О царь, - отвечали  они,  -
нашему смеху есть причина". - "Какая же?" - спросил царь, и они сказали:
"О царь, ты велел нам доставить к тебе того, кто написал этим  почерком,
но дело в том, что это написала обезьяна, а не человек, и она у капитана
корабля". - "Правда ли то, что вы говорите?" - спросил царь, и они отве-
тил: "Да, клянемся твой милостью!" И царь удивился их словам и  затрясся
от восторга и воскликнул: "Я хочу купить эту обезьяну у капитана!"
   Потом он послал на корабль гонца и с ним мула,  одежду  и  музыку,  и
сказал: "Непременно наденьте на него эту одежду, посадите его на мула  и
доставьте его с корабля!" И они пришли на корабль и взяли меня у каштана
и, надев на меня одежду, посадили меня на мула, и люди оторопели, и  го-
род перевернулся из-за меня вверх дном, и все стали на меня смотреть.
   И когда меня привели к царю и он меня встретил,  я  поцеловал  трижды
землю меж его рук, а потом он приказал мне сесть, и я присел на  колени,
и все присутствующие люди удивились моей вежливости, и больше всех  изу-
мился царь. Потом царь приказал народу уйти, и все удалились, и  остался
только я, его величество царь, евнухи и маленький невольник. И царь при-
казал, и подали скатерть кушаний, и на пей было все, что скачет,  летает
и спаривается в гнездах: куропатки, перепелки и прочие виды птиц. И царь
сделал мне знак, чтобы я ел с ним, и я поднялся и  поцеловал  перед  ним
землю, а потом я сел и принялся есть, и затем скатерть убрали, и я  семь
раз вымыл руки и, взяв чернильницу и калам, написал такие стихи:
   Постой хоть недолго ты у табора мисок,
   И плачь об утрате ты жаркого и дичи.
   Поплачь, о ката, со мной, - о них вечно плачу я -
   О жареных курочках с размолотым мясом!
   О горесть души моей о двух рыбных кушаньях!
   Я ел на лепешке их из плотного теста.
   Аллаха достоин вид жаркого! Прекрасен он,
   Когда обмакнешь ты жир в разбавленный уксус.
   Коль голод трясет меня, всегда поглощаю я
   С почтеньем пирог мясной - изделье искусных
   Когда развлекаюсь я и ем, я смущен всегда
   Убранством и сменами столов и посуды.
   Терпенье, душа! Судьба приносит диковины,
   И если стеснит она, то даст облегченье.
   Потом я поднялся и сел поодаль, и царь посмотрел на то, что  я  напи-
сал, и, прочтя это, удивился и воскликнул; "О диво! Это  обезьяна,  и  у
нее такое красноречие и почерк! Клянусь Аллахом,  это  самое  диковинное
диво!" Затем царю подали особый напиток в стеклянном сосуде, и царь  вы-
пил и протянул мне, и я поцеловал землю и выпил и написал на сосуде:
   Был огнями сжигаем я на допросе,
   Но в несчастье нашли меня терпеливым.
   Потому-то всегда в руках меня носят
   И прекрасных уста меня лобызают.
   И еще:
   Похищает свет утра мрак, дай же выпить
   Мне напитка, что ум людей отнимает.
   Я не знаю - так ясен он и прозрачен, -
   Он ли в кубке, иль кубок в нем пребывает.
   И царь прочитал стихи и вздохнул и воскликнул: "Если б подобная обра-
зованность была у человека, он бы наверное превзошел людей своего века и
времени!" Потом он пододвинул ко мне шахматную доску и спросил: "Не  хо-
чешь ли сыграть со мной?" И я сделал головой Знак: "Да", -  и,  подойдя,
расставил шахматы и сыграл с царем два раза и победил  его,  и  ум  царя
смутился. А потом я взял чернильницу и калам и написал  на  доске  такое
двустишие:
   Целый день два войска в бою жестоком сражаются,
   И сраженье их все сильней кипит и жарче.
   Но лишь только мрак пеленой своей их окутает,
   На одной постели заснут они все вместе.
   И когда царь прочитал это двустишие, он изумился и пришел в  восторг;
его охватила оторопь,  и  он  сказал  евнуху:  "Пойди  к  твоей  госпоже
Ситт-аль-Хусн и скажи ей: "Поговори с царем!", чтобы она пришла  и  пос-
мотрела на эту удивительную обезьяну". И евнух скрылся и вернулся вместе
с царевной, и, посмотрев на меня, она закрыла лицо и сказала: "О  батюш-
ка, как могло быть приятно твоему сердцу прислать за мной, чтобы показы-
вать меня мужчинам?"
   "О Ситт-аль-Хусн, - сказал царь, - со  мною  никого  нет,  кроме  ма-
ленького невольника и евнуха, который воспитал тебя, а я - твой отец. От
кого же ты закрываешь свое лицо?" И она отвечала: "Эта обезьяна -  гоно-
ша, сын царя, и отца его зовут Эфтимарус, владыка Эбечовых островов.  Он
заколдован, его заколдовал ифрит Джирджис из рода Иблиса, а он убил  его
жену, дочь царя Эфитамуса. И тот, про кого ты говоришь, что он обезьяна,
на самом деле муж, ученый и разумный". И царь удивился словам своей  до-
чери и посмотрел на меня и спросил: "Правда ли то, что она  говорит  про
тебя?" - и я сказал головою: "Да", - и заплакал. "Откуда же  ты  узнала,
что он заколдован?" - спросил царь свою дочь, и она  сказала:  "Со  мной
была, когда я была маленькая, одна старуха, хитрая колдунья, и она  нау-
чила меня искусству колдовать, и я его хорошо запомнила и усвоила.  И  я
заучила сто семьдесят способов из способов  колдовства,  и  малейшим  из
этих способов я могу перенести камни твоего города на гору Каф и превра-
тить его в полноводное море, а обитателей его обратить в рыб посреди не-
го". - "О дочь моя, - воскликнул царь, - заклинаю тебя жизнью,  освободи
этого юношу, и я сделаю его своим везирем, ибо это юноша умный и  прони-
цательный". -"С любовью и охотой", - отвечала царевна и взяла в руку нож
и провела круг..."